诉衷情

黄机 · 宋代

子规声老又残春。
犹作未归人。
天意不能怜客,何事苦教贫。
归去也,莫逡巡。
好从今。
秧田车水,麦陇腰镰,总是关心。

译文

收起
子规鸣声里,春光已经衰残将尽。
我仍然是漂泊在外、不能归乡的旅人。
上天都不怜惜我这客居之人,为什么要苦苦让我这般穷困?
既然决定要归去,就不要再犹豫徘徊。
不如就从今日动身启程。
不管是秧田车水灌溉,还是麦田弯腰割麦,这些乡居农事件件都让我牵挂在心。

注释

收起
  • 子规即杜鹃鸟,鸣声哀苦,古人认为其叫声似“不如归去”,最易引发羁旅者的思归之情。
  • 声老指子规鸣声久哀,也暗指春光衰暮。
  • 怜惜,怜悯。
  • 逡巡犹豫徘徊,迟疑不前。
  • 麦陇同“麦垄”,原指麦田的田埂,这里代指麦田。
  • 腰镰将镰刀插在腰间,这里指收割麦子。

赏析

展开
这首词以直抒胸臆的手法,层层递进地倾诉了词人暮春羁旅的穷困愁思与迫切归乡之情,质朴真挚,动人肺腑。

开篇从景起笔,以子规啼鸣、春光残暮的典型意象,点染出凄清的羁旅氛围,子规“不如归去”的鸣声天然暗合归思,开篇就为全词奠定了愁思的基调。“天意不能怜客,何事苦教贫”二句,直接将郁积在胸中的羁旅穷困的怨怅倾泻而出,直白痛切,毫不掩饰。

下片转入述志,“归去也,莫逡巡”斩截爽快,一扫之前的愁郁,直接道出归乡的决心。最后三句收束全词,将对故乡的牵挂落到实处:故乡的田园农事,每一件都牵动着词人的心,把抽象的思归之情化为具体的田园牵挂,余味悠长,情真意切。

创作背景

展开
这首词是南宋词人黄机客居异乡时所作。黄机一生仕途失意,长期漂泊辗转,饱尝客居穷困的羁旅之愁。

暮春时节,词人听见子规哀鸣,触发了深沉的归思,于是写下这首倾诉羁旅愁绪、渴望归乡的词作。