满江红

陈德武 · 宋代

记当年时,离筵上、把梅花折。
还经尽、江南烟雨,淮阳风雪。
寒食清明都过了,看看又到端阳节。
倚阑干、屈指数流光,经年别。
心一寸、愁肠结。
千里梦、三更月。
甚晓来寒透,不堪愁绝。
羞见慈乌啼反哺,厌闲乳燕调新舌。
睹禽物、愈觉倍伤情,归心切。

译文

收起
还记得当年离别的宴席上,我亲手折下梅花赠别。
这些年辗转漂泊,走遍了江南的烟雨,又经历了淮阳的风雪。
寒食、清明都已经过去了,转眼又到了端午佳节。
我靠在栏杆边屈指计算分别的时光,算来已经离别经年。
一寸芳心,被深深的愁绪缠绕打结。
千里之外的思乡梦醒来,眼前只有三更的冷月。
更何况拂晓到来寒气浸透全身,实在承受不住这极致的悲愁。
羞于听见慈乌啼叫着反哺母乌,厌倦了看闲燕调弄新声梳理新羽。
看见这些禽鸟,更越发牵动我的伤情,归家的心愿愈发急切。

注释

收起
  • 离筵送别时的饯别宴席。
  • 经年别指离别已经过去多年,也可指离别满一年。
  • 慈乌反哺传说慈乌长大后代会衔食喂养母乌,古人以此典故比喻子女孝养父母、报答亲恩。
  • 调新舌指初生的燕子调弄新声,梳理新生羽毛。

赏析

展开
这首词以时间流转为线索,层层递进抒发羁旅归思,情感沉挚质朴,动人至深。开篇从当年离别往事写起,仅用“江南烟雨,淮阳风雪”八个字,就概括了多年漂泊辗转的坎坷经历,凝练含蓄,不言苦而苦自见。

接着写时序流转,从寒食清明到端午佳节,暗含词人日复一日盼望归乡却不得归的焦灼,“屈指数流光”的细节,把无形的时间化作有形的愁思,将怀乡的细腻心理刻画得十分生动。

下片转入直抒胸臆,妙用“慈乌反哺”的典故,反衬词人久客异乡、不能归乡侍奉亲人的愧疚,将单纯的思乡之情深化为思亲愧亲之痛。结尾“睹禽物、愈觉倍伤情,归心切”直抒胸臆,情感喷涌而出,收束干净有力。全词不事雕琢,语言浅近自然,把漂泊之苦、归思之切娓娓道来,极具艺术感染力。

创作背景

展开
陈德武是南宋末年词人,籍贯为三山(今福建福州),南宋灭亡后隐居不仕,一生漂泊于江淮一带。

这首词是词人久客异乡、时值端午,触景生情思念故乡亲人而作,是宋代羁旅思乡词中的代表性作品。