古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
朝天子
刘克庄
· 宋代
拼音
译文
复制
宿雨频飘洒。
欢喜西畴耕者。
终朝连夜。
有珠玑鸣瓦。
渐白水、青秧鸥鹭下。
老学种花兼学稼。
心两挂。
这几树、海棠休也。
译文
收起
连日的雨频频飘洒落下。
耕种的农人对这场雨满心欢喜。
雨从早到晚接连下个不停。
雨滴敲瓦,如同珠玉敲击清脆悦耳。
田水渐渐涨白,青秧丛间有鸥鹭飞落。
我年老后学着种花也学着耕种庄稼。
心中却始终对世事两头牵挂放不下。
这园中的几树海棠,想来已经开败了。
注释
收起
宿雨
指经夜的雨,这里指连日不停的雨。
西畴
西边的田亩,泛指农田,典出陶渊明《归去来兮辞》"将有事于西畴"。
珠玑
珍珠美玉,此处用来比喻落在瓦上的雨滴,形容雨声清脆圆润。
稼
这里指耕种庄稼,泛指农事。
休也
此处指海棠花事已了,花朵已经开败凋谢。
赏析
展开
这首短词写田园即景,语浅情深,在质朴的描写中藏着词人复杂深沉的晚年心境。
开篇打破传统文人写雨伤春的惯性,从农人的角度写出喜雨之心,“欢喜西畴耕者”一句,一下子让词作充满了乡土生活的鲜活气息。“珠玑鸣瓦”的比喻精巧贴切,把雨声写得可感可闻,“渐白水、青秧鸥鹭下”勾勒出一幅清新生动的江南水田图景,静谧中满是生机。
下阕转入抒怀,“老学种花兼学稼”点明自己隐居躬耕的身份,而“心两挂”三字是全词的词眼,道破了词人永远无法真正放下的矛盾:虽然身在田园,享受着乡居的闲适,却始终牵挂着朝野国事,无法做到真正的忘情归隐。末句以海棠开罢作结,收束得含蓄淡远,余味不尽。
创作背景
展开
这首词是刘克庄晚年罢官退隐福建莆田乡野时的作品。刘克庄一生关心国事,多次因直言弹劾权贵、批评朝政遭贬官,晚年长期隐居乡野,过着躬耕田园的生活,这首词便是他隐居时期的即景抒怀之作。
南宋后期朝廷偏安,国势衰颓,词人即使退居林下,也始终未能完全忘怀国事,这种复杂的心境也融入在了这首短词当中。