蝶恋花

冯取洽 · 宋代

秋到双溪溪上树。
叶叶凉声,未省来何许。
尽拓溪楼窗与户。
倚阑清夜窥河鼓。
那得吟朋同此住。
独对秋芳,欲寄花无处。
杖履相从曾有语。
未来先自愁君去。

译文

收起
秋意已经降临到双溪岸边的树上。
每片叶子都传出清凉的声响,说不清这凉意究竟从何而来。
我把溪边楼阁的门窗全部敞开。
倚着栏干在清朗的夜中遥望银河边的牵牛星。
怎么才能邀来诗友和我一同在此居住。
我独自对着秋日的芳华,想要寄赠花束却无处可送。
你从前曾经和我相约,日后会拄杖来访相从。
如今你还没来,我却已经先愁起你不久就要离去。

注释

收起
  • 未省不知道,不分明。
  • 何许何处,哪里。
  • 尽拓全部敞开。拓,推开、舒展。
  • 河鼓星名,即牵牛星,位于银河东侧。
  • 杖履拄杖漫步,古人出行访友常持杖,这里指代友人到访,也暗含对友人的尊称。

赏析

展开
这首词以浅淡之笔写深挚之情,上片写景衬情,下片抒情见意,把细腻的盼友心思写得格外动人。

上片开篇从秋意入手,“秋到双溪溪上树”“叶叶凉声”,不用浓墨重彩渲染,只用淡笔勾勒,就把双溪秋夜清寂凉爽的氛围烘托得呼之欲出,“尽拓溪楼窗与户”一句看似只是写景动作,实则暗藏开窗候客的心意,不动声色为下片抒情铺垫。

下片转入怀人,直点出孤独处境对友人的渴盼,末两句“未来先自愁君去”是全词的点睛之笔。一般怀人盼客,多写等待的焦虑,此词却翻进一层:客人还没到来,词人已经先忧愁客人即将离去,把对相聚的珍视、对友人的眷恋,写得曲折深婉,余味悠长,平凡的思念生出了层层细腻的情思,格外真挚动人。

创作背景

展开
这首词是南宋词人冯取洽闲居双溪时所作,是一首期盼友人来访的怀人之作。

冯取洽一生不乐仕进,长期闲居乡野,喜好与文人诗友唱和交游,这首词便是他秋居双溪时,忆念与友人的旧约、期盼友人到访时写下的作品。