花发沁园春

刘子寰 · 宋代

换谱伊凉,选歌燕赵,一番乐事重起。
花新笑靥,柳软纤腰,济楚众芳围里。
年年佳会。
长是傍、清明天气。
正魏紫衣染天香,蜀妆红破春睡。
一簇猩罗凤翠。
遍东园西城,点检芳事。
铃斋吏散,昼馆人稀,几阕管弦清脆。
人生适意。
流转共、风光游戏。
到遇景,取次成欢,怎教良夜休醉。

译文

收起
重新换上伊凉旧曲的乐调,选取燕赵之地的新歌,一番欢乐盛事再次开启。
新发的花朵像美人娇美的笑靥,柔柳就像美人纤细的腰肢,娇美秀雅的百花簇拥在一起。
每年都有这样美好的聚会。
常常就在清明前后的天气里。
正像名贵的魏紫牡丹,花瓣沾染了天然天香,蜀地产的红花就像美人刚从春睡中醒来。
一簇簇花朵像猩红色罗裙配着翠玉凤饰般绚烂。
走遍东园西城,一一察看春日的花事。
官署里官吏散去,白日馆舍人声稀少,只留下几缕管弦乐声清脆动听。
人生在世,最难得就是舒心适意。
时光流转不停,我们一同在好风光中畅游嬉戏。
遇到好风景就随性寻欢,怎能让这美好良夜白白过去不沉醉一场。

注释

收起
  • 伊凉指唐代《伊州》《凉州》两首西北乐曲,此处泛指经典旧曲。
  • 燕赵古代燕赵之地多出歌舞艺人,此处指燕赵地区流行的新歌。
  • 笑靥原指女子笑时脸颊的酒窝,此处比喻花朵娇美盛放的姿态。
  • 济楚形容仪容齐整美好,此处指百花秀美整齐。
  • 魏紫宋代培育出的名贵紫色牡丹品种,此处泛指名贵紫色牡丹。
  • 猩罗凤翠用猩红色罗裙和凤鸟翠羽比喻红花绿叶绚烂娇美的样子。
  • 铃斋古代州郡长官办公的处所,因悬铃静肃而得名。
  • 取次随性、随意,不拘束的意思。

赏析

展开
这首词层次清晰,从宴乐开篇,到铺写春朝花事,最后收束到人生感慨,结构工整流畅。

词人最巧妙的艺术手法是将花柳美人化,不说花娇柳软,反而以美人的笑靥、纤腰、衣妆来形容名花,将春日百花写得绰约有情,生动妩媚,极富浪漫韵味。

结尾“人生适意”“遇景成欢”的感慨,脱出了单纯咏物宴游的格局,道出了宋代士大夫在闲适中追求精神愉悦的人生态度,旷达自然,不落俗套。全词语言整饬工稳,格调清雅流丽,是南宋节序宴游词中的上乘之作。

创作背景

展开
刘子寰是南宋中期词人,嘉定十年(公元1217年)登进士第,这首词是他担任地方官时,在清明时节参与僚属宴游赏春活动时所作。

宋代士大夫有清明游赏宴集的传统,词人在郡府官署闲余之时,与众同僚共赏春光,即席写下这首吟咏春宴花事的词作。