渡江云

杨泽民 · 宋代

渔乡回落照,晚风势急,鹜鹭集汀沙。
解鞍将憩息,细径疏篱,竹隐两三家。
山肴野蔌,竞素朴、都没浮华。
回望时,绕村流水,万点舞寒鸦。
休嗟。
明年秋暮,一叶扁舟,望平川北下。
应免劳、尘巾乌帽,宵炬红纱。
青蓑短棹长江碧,弄几曲、羌管吹葭。
人借问,鸣桹便入芦花。

译文

收起
夕阳余晖斜洒在渔乡水畔,晚风阵阵来势急促,成群水鸟栖息在江边沙洲之上。
我解下马鞍正打算停下休息,只见蜿蜒小路旁疏篱错落,竹树掩映着两三户村家。
山野间新鲜的野味野菜,处处尽显朴素本色,全然没有浮华虚饰的模样。
回头望去,环绕村庄的流水岸边,千万只寒鸦在暮色里飞舞盘旋。
不必叹息。
等到明年秋深的时候,我会乘着一叶扁舟,向着平川顺流北下。
应当不用再劳碌奔波,沾满尘土的头巾乌帽、夜里赶路映着红纱的火炬都可以抛却。
披上青色蓑衣,拿起短桨泛游在碧绿长江,吹上几曲用葭苇做管的羌笛。
若是有人问路,我敲着船舷就驶入白茫茫的芦花深处了。

注释

收起
  • 鹜鹭水鸭与鹭鸟,此处泛指江边聚集的水鸟。
  • 汀沙水边长满沙石的沙洲。
  • 山肴野蔌指山野间出产的野味和野菜,肴指荤菜,蔌指野菜。
  • 休嗟不必叹息,嗟指叹息。
  • 鸣桹敲击船舷,桹原指渔人用来惊鱼的长木板,此处代指敲击船身的声响。

赏析

展开
这首词结构清晰,上片写行旅经停渔村所见的晚景,下片抒对隐逸生活的向往,景情相生,自然浑成。

上片写景层次井然,从远景到近景依次铺展:开篇三句勾勒出黄昏渔村清冷苍茫的整体轮廓;随后转写近岸村舍,点出乡居的幽静清幽;接下来直写乡野生活的质朴本真,暗讽官场的浮华虚饰;末了以苍茫寒鸦之景收束上片,烘托出萧然悠远的氛围。

下片转入抒怀,“休嗟”一句陡转,引出对未来归隐生活的预想:抛却官场奔波劳碌的尘俗行迹,着青蓑,泛扁舟,吹羌管,隐身芦花深处,把隐逸生活的潇洒自在写得极具画面感。结尾“人借问,鸣桹便入芦花”化用前代渔父隐逸的经典意象,将词人厌倦官场、向往江湖的情志含蓄道出,余韵悠然,耐人寻味。

创作背景

展开
这首词是南宋词人杨泽民行旅途中,经停江南渔村时所作。杨泽民生平仕途不甚得意,晚年对官场奔竞心生厌倦,萌生了隐逸江湖的志向,此番经停渔乡,见乡野风物清幽质朴,因兴发归意写下此作。

《渡江云》本为词牌名,本篇属于词人即景抒怀之作,紧扣行旅经停所见展开,最终归于隐逸情志的抒发。