法曲献仙音

杨泽民 · 宋代

汀蓼收红,井梧凋绿,呖呖征鸿南度。
静听寒砧,闷敧孤枕,蟾光夜深窥户。
露暗滴、芭蕉重,潇潇本非雨。
砌蛩语。
怎知人、漏长无寐,因念游子,路修道又阻。
早起懒晨妆,自秋来、眉黛谁妩。
净几明窗,但无憀、空对蛮素。
早知伊、别后恁久,悔教伊去。

译文

收起
水边蓼花褪去了红色,井边梧桐凋落了绿叶,嘹呖声声的远飞大雁正向南方飞去。
静静听着清冷的捣衣声,愁闷里斜靠着孤枕,深夜的明月清辉悄悄探进了门户。
露水悄悄滴落,压得芭蕉叶片沉重,那潇潇声响本就不是下雨。
石阶下蟋蟀在低低絮语。
它哪里知晓,我漫漫长夜无法入眠,只因惦念远行的游子,他路途遥远归程又被阻隔。
清晨起身懒得梳理晨妆,自从入秋以来,还有谁会为我描画秀美的眉黛呢。
面对着洁净几案明亮窗棂,只落得百无聊赖,空对着旧时的陈设。
早知道你离别后会这么久,真后悔当初让你离去。

注释

收起
  • 汀蓼水边生长的蓼草。汀,水边平地。
  • 征鸿远行的大雁。
  • 寒砧寒秋时节的捣衣声,砧是捣衣用的石块,古代秋季捣衣寄远,是诗词中常见的思乡意象。
  • 闷敧愁闷中斜靠着。敧,通“欹”,倾斜。
  • 蟾光即月光,古代传说月中有蟾蜍,故以蟾代指月。
  • 砌蛩石阶下的蟋蟀。砌,台阶。
  • 漏长指夜长,漏是古代计时的漏壶,故用以代指夜晚。
  • 眉黛古代女子以黛色颜料画眉,故用以代指眉毛。
  • 无憀同“无聊”,指百无聊赖,心绪落寞。
  • 蛮素原指唐代白居易的两名爱妓小蛮、樊素,此处代指闺中旧时相伴的陈设/美人,一说指蛮笺素纸,即书卷纸张。
  • 恁久这么久。恁,如此,这样。

赏析

展开
这首闺怨词以层层递进的环境渲染,烘托思妇的孤寂思念之情,艺术手法含蓄深婉,结尾直抒胸臆,极具感染力。

开篇从秋日景物落笔,蓼红收、梧绿凋,征鸿南飞,处处点染秋意的萧索,为全词定下清冷孤寂的基调。接着转入室内人物描写,静听寒砧、斜倚孤枕,月光窥户一句用拟人手法,将月光写得似有若无,更衬出环境的空寂和人物的难眠。露滴芭蕉、砌蛩低语,都是不眠人才能感知到的细处景物,进一步烘托漫漫长夜的清冷寂寥。

下片转入直接抒情,点出“因念游子,路修道又阻”的核心愁绪,接着写“早起懒晨妆”“眉黛谁妩”,从日常情态写出思妇因思念而无心修饰的落寞,十分细腻传神。结尾“早知伊、别后恁久,悔教伊去”一句,完全是直白口语,却把思妇刻骨铭心的思念和悔恨写得沉痛动人,把复杂的情思直白道出,余味悠长,成为闺怨词中经典的结笔。

全词语言清丽,结构谨严,景中含情,层层递进,既保有婉约词含蓄蕴藉的特点,结尾又直切深情,是宋代闺怨词的佳作。

创作背景

展开
这是一首南宋词人杨泽民创作的代言体闺怨词,收录于杨泽民《和清真词》,为次韵周邦彦同调词的作品。

杨泽民一生仕途不顺,常年漂泊,此词借闺中思妇的身份,抒发对远行之人的思念,也隐隐寄寓了作者自身的身世漂泊之感。