风流子

杨泽民 · 宋代

行乐平生志,方从事、未出已思归。
叹欢宴会同,类多暌阻,冶游踪迹、还又参差。
年华换,利名虚岁月,交友半云泥。
休忆旧游,免成春瘦,莫怀新恨,恐惹秋悲。
惟思行乐处,几思为春困,醉枕罗衣。
何事暗辜芳约,偷负佳期。
念待月西厢,花阴浅浅,倚楼南陌,云意垂垂。
别后顿成消黯,伊又争知。

译文

收起
行乐本就是我平生的志向,刚刚踏上仕途,还未出发便已经想要归乡。
可叹往日的欢宴聚会,大多都因离别阻隔难再续,寻欢出游的踪迹,也总是聚散不定。
年华悄然更迭,名利不过空耗了岁月,旧日的朋友大半如云泥相隔,早已离散。
不要再追忆旧日的游赏,免得因此相思消瘦,不要郁结新的愁恨,恐怕会惹起秋日的伤悲。
我只不停思念当初我们同游行乐的地方,多少次在春日困于相思,酒醉后还枕着你的罗衣。
究竟是什么缘由,让我暗自辜负了与你的美好盟约,偷偷错过了约定的佳期。
还记得当年你在西厢待月,花荫之下光影浅浅,我在南陌倚楼眺望,天边云气缓缓低垂。
离别之后我早已黯然消魂,这番相思愁苦,你又哪里能够知道呢。

注释

收起
  • 从事这里指从政,出仕做官。
  • 暌阻离别阻隔,分离不得相见。
  • 参差本指长短不齐,此处形容踪迹不定,聚散无定。
  • 云泥云在天泥在地,比喻朋友离散后相隔遥远,境遇悬殊。
  • 春瘦指因春日相思而形容消瘦。
  • 芳约指与情人定下的美好盟约。
  • 佳期指与情人约定的约会佳期。
  • 待月西厢化用《莺莺传》"待月西厢下"诗句,代指情人幽会之处。
  • 争知即"怎知",怎么能够知道。

赏析

展开
这首词开篇即点明主旨,"行乐平生志,未出已思归",直接吐露出作者对仕途的厌倦,还未上任便思归乡,起笔直率,奠定了全词疏离仕宦、向往真情的基调。

紧接着作者铺叙身世感慨:欢会少而离散多,年华老去而名利皆空,旧友离散,层层递进,将宦海浮沉的无奈感抒发得淋漓尽致,随后转到怀人,自我开解又忍不住相思,情感跌宕自然。

下片全从思念落笔,先回忆当初与恋人相处的温柔场景,再追忆昔日幽会的美好画面,"花阴浅浅,云意垂垂",以景衬情,细腻勾勒出旧日幽会的静谧温馨,结尾一句"别后顿成消黯,伊又争知",将自己刻骨相思而对方不得知晓的怅惘无奈收束,含蓄深沉,余味不尽。全词语言婉约细腻,将身世之感融入儿女相思,情景交融,是宋代婉约词中优秀的言情作品。

创作背景

展开
杨泽民是南宋中后期词人,生卒年不详,乐安(今江西乐安)人,南宋理宗绍定年间进士,仕宦生涯不得志。

这首词为作者抒写宦途厌倦之情,同时追念旧日恋人、抒发别离相思之作,收录于杨泽民词集,是其婉约词的代表作品。