六丑

杨泽民 · 宋代

叹浓欢易散,便忍把、恩情抛掷。
恁时寸心,惟思生翅翼。
别后踪迹。
不定如萍泛,暂抛江沔,又留连京国。
芳容料见尤光泽。
共赏青楼,同游绮陌。
皆曾痛怜深惜。
纵鳞鸿托意,云水犹隔。
兰房深寂。
映轻红淡碧。
翠竹名花底、同燕息。
杯盘屡肯留客。
见真诚厚爱,意深情极。
乌纱翦为新冠帜。
谁知道、荏苒尘埃带抹,任他倾侧。
朝云信、且候潮汐。
但寸心、未改伊人在,应须近得。

译文

收起
可叹浓郁欢乐总容易消散,你竟忍心把往日恩情轻易抛掷。
那时候我的方寸之心,只恨不得生出相见的翅膀。
离别之后你的行踪渺远。
我就像浮萍一样漂泊不定,暂留江沔之地,又辗转流连在京城。
料想你美丽的容颜如今一定依旧光泽动人。
还记得我们一同在青楼赏玩,一同在繁华街巷游历。
你我都曾深深怜惜彼此。
纵然我想托鱼雁传递情意,水远天高,依旧被阻隔。
你闺房深深一片空寂。
掩映着浅红淡绿的花木。
我们曾在翠竹名花之下一同休憩。
你屡屡备好杯盘留我住宿做客。
足见你对我真诚深厚的爱意,情意深重已到极点。
你还剪下乌纱为我做成新的头巾。
谁能想到,我辗转尘埃辗转漂泊,任凭世事倾轧颠簸。
就像朝云一般行踪不定,我且静候潮汐般的机缘。
只要我一寸初心不改,你依然还在,我们总该会有相聚相近的一天。

注释

收起
  • 六丑词牌名,由北宋周邦彦创制,双调一百四十字,前段十四句八仄韵,后段十三句九仄韵。
  • 恁时彼时,那时。
  • 江沔古代指长江支流沔水流域,在今湖北省境内。
  • 京国指京城,国都。
  • 鳞鸿即鱼和雁,古代传说鱼雁可传递书信,代指传信的使者。
  • 兰房本指高雅幽静的居室,此处指恋人所居的闺房。
  • 燕息安息,休憩,“燕”通“晏”。
  • 荏苒形容时光流逝,此处也指辗转漂泊的状态。
  • 伊人那个人,此处指词人所思念的恋人。

赏析

展开
这首词将羁旅漂泊之苦与怀人忆旧之情融为一体,情感沉郁真挚,结构层层递进,是宋代情词中的佳作。

开篇即以“叹浓欢易散”的喟叹总起,点明离别后的怅惘,随即转入写自己别后萍踪不定的漂泊生涯,无时无刻不在思念恋人,把对恋人的牵挂融入自身的羁旅愁绪中,情感自然真挚。

下片转入对昔日相处细节的回忆,从同游共赏的欢娱,到日常相处中恋人的真诚厚意,细节鲜活,将恋人的深情刻画得十分动人。结尾处宕开一笔,写自己虽历经世事颠簸,却初心不改,对重聚抱有期盼,余味悠长。全词语言平实流畅,不事雕琢,却将一往情深写得真切动人,有着很强的艺术感染力。

创作背景

展开
这首《六丑》是南宋词人杨泽民创作的一首怀人词,收录于《和清真词》中。

杨泽民一生仕途不顺,长年辗转漂泊于南宋各地,曾漫游江南、中原一带,词中多写羁旅愁思与怀人忆旧之情。这首词是他漂泊途中,怀念昔日与自己相知相恋的青楼女子所作。