小重山

陈允平 · 宋代

岸柳黄深绿渐饶。
林塘初雨过,涨蒲萄。
秋千亭榭彩旗交。
莺声里,春在杏花梢。
慵整翠云翘。
眉尖愁两点,倩谁描。
斜阳芳草暗魂销。
东风远,犹凭赤阑桥。

译文

收起
堤岸边的柳树,黄色渐褪绿色渐渐丰茂。
山林塘池刚经过一场春雨,塘水上涨,蒲草新绿满塘。
秋千架立在亭台水榭间,彩色旗帜交错飘扬。
在黄莺婉转的啼声里,春意正停在杏花枝梢。
懒得梳理饰有翠云翘的发髻。
眉尖凝结着两点春愁,能请谁来为我描画开解?
斜阳笼罩芳草,让人黯然神伤。
东风吹向远方,我仍然倚靠在赤色栏杆的桥边。

注释

收起
  • 丰茂、丰饶,此处指柳树绿意渐浓。
  • 蒲萄此处指蒲草,一说指葡萄藤蔓,代指塘边水生植物。
  • 翠云翘古代女子的一种翠色发饰,这里代指女子华美的发髻。
  • 请,央求,托请。
  • 暗魂销指因哀愁而黯然神伤,心神恍惚。
  • 赤阑桥饰有赤色栏杆的桥,古诗词中常用来指代送别、怀人的地点。

赏析

展开
这首词沿用了婉约词常见的上阕写景、下阕抒情的结构,以明丽乐景衬托黯淡哀情,含蓄蕴藉,情韵悠长。

上阕层层铺叙春日风光:柳色转新、雨过塘涨、秋千旗摇、莺吟花俏,处处透出春日的鲜活明媚,笔调轻快灵动,以满纸生机为下文抒情做了反衬铺垫。

下阕转入对人物心境的刻画,从懒于梳妆、眉尖凝愁,到斜阳下凭桥怅望,层层递进地将怀人不见、漂泊无依的愁绪缓缓铺开。明丽春景与凄清愁思形成强烈反差,更衬出愁思的深沉绵长,整首词语言清丽雅致,将婉约词含蓄委婉的美感体现得十分到位。

创作背景

展开
这首词是南宋词人陈允平的伤春怀人之作。陈允平身经宋末乱世,一生多有羁旅漂泊的经历,擅长以清丽的笔调抒写闲愁与怀人念远的情思,本词便是这类作品的代表。

本词为词人春日羁游江南,见明媚春景触动心底愁怀,因而写下这首即景抒情的词作。