夜飞鹊・夜飞鹊慢

陈允平 · 宋代

秋江际天阔,风雨凄其。
云阴未放晴晖。
归鸦乱叶更萧索,砧声几处寒衣。
沙头酒初熟,尽篱边朱槿,竹外青旗。
潮期尚晚,怕轻离、故故迟迟。
何以醉中先别,容易为分襟,独抱琴归。
回首征帆缥缈,津亭寂寞,衰草烟迷。
虹收霁色,渐落霞孤鹜飞齐。
更何时,重与论文渭北,翦烛窗西。

译文

收起
秋天的江面向天际延展,辽阔无边,风雨吹来,满目的凄清寒凉。
浓密的阴云还未散去,不肯透出晴暖的日光。
归鸦穿行乱叶,景致更添萧索,处处传来捣制寒衣的砧声,凉意侵人。
江边沙滩头新酒刚刚酿熟,看篱笆边开着朱槿红花,竹林外飘着酒家的青色酒旗。
潮水上涨的时辰还未到,因为害怕轻易别离,故而故意迁延迟迟不肯动身。
为什么要趁着醉意早早告别,轻易就分别离去,我只能独自抱着琴转身归来。
回头望去,远行的船帆已经缥缈难寻,渡口驿亭只剩一片寂寞,衰草在烟霭中朦胧迷离。
雨后彩虹收起,天空放晴,渐渐看见落霞与孤鹜一齐高飞。
不知道要等到什么时候,才能再次和你像古人那样渭北论文,西窗下剪烛夜谈。

注释

收起
  • 砧声捣制寒衣的声音,秋日砧声是古典诗词中常见的烘托萧瑟凄凉氛围的意象。
  • 朱槿又名扶桑,落叶灌木,花多深红色,常栽种于庭院篱边。
  • 青旗古代酒家悬挂的青色标识旗,用来招揽顾客,此处代指江边酒馆。
  • 故故故意、特意,此处形容因不舍别离故意迁延时间。
  • 分襟指代离别,犹分袂,古人常以此形容友人分别。
  • 津亭渡口边供行人休息等候的驿亭。
  • 霁色雨后晴朗的天色。
  • 翦烛即剪烛,化用李商隐《夜雨寄北》“何当共剪西窗烛”,指代深夜秉烛长谈。

赏析

展开
这首词开篇即以层层铺染的手法,营造出阔大而凄冷的送别氛围,秋江、风雨、阴云、归鸦、砧声,一系列萧瑟意象叠加,将离愁别绪暗暗融入景中,为全词奠定了清冷悲凉的基调。

词中刻画不舍别离的心理细腻动人,“潮期尚晚,怕轻离、故故迟迟”一句,没有直写离愁,只写迁延不去的动作,将欲别不忍的深情表现得十分真切,委婉动人。

结尾化用前人名句浑然无迹,“渐落霞孤鹜飞齐”直接化用王勃《滕王阁序》“落霞与孤鹜齐飞”的成句,贴合雨后江景,自然妥帖;“重与论文渭北,翦烛窗西”融合杜甫《春日忆李白》思念友人的诗意与李商隐西窗剪烛的典故,将对友人的思念和对日后重逢的期盼抒写得含蓄深沉,余味悠长。全词情景交融,语言凝练雅致,体现了宋末婉约词沉郁含蓄的典型风格。

创作背景

展开
这首词是南宋词人陈允平的送别代表作,创作于宋末词人漂泊江南时期,为江边送别友人而作。

陈允平身处宋末乱世,生平多游历交游,常有聚散离合,这首词以送别为主题,将个人离愁与秋日之景相融,是宋末婉约词的代表性作品。