疏影

邓剡 · 宋代

瑶尊蘸翠。
短长亭送别,风恋晴袂。
腊树迎春,一路清寒,能消几日羁思。
霜华不惜阳关柳,悄莫系、行人嘶骑。
对梅花、一笑分携,胜约别来相寄。
人物仙蓬妙韵,瑞鸾敛迅翼,聊憩香枳。
见说使君,好语先传,付与芙蓉清致。
客来欲问荆州事,但细语、岳阳楼记。
梦故人、剪烛西窗,已隔洞庭烟水。

译文

收起
玉杯盛着浸了梅枝的清酒,泛着翠绿。
长亭短亭间我们送别,微风依恋着晴天里你的衣袖。
腊前树木迎来新春,一路清寒,能消磨掉多少羁旅愁思。
白霜并不怜惜阳关畔的垂柳,它也默默拴不住、行人前行的坐骑。
对着梅花淡然一笑就此分别,远胜过相约别后再寄相思。
你本是蓬瀛仙侣般的清雅人物,如祥瑞鸾鸟收敛迅疾的羽翼,暂且在这一方栖息。
听说州郡长官,早已有好消息传出,将这份清雅托付给你这如芙蓉般高洁的人。
倘若有客人来问起我的近况,只请你细细讲讲岳阳楼的近况与故事。
他日梦里思念故人,相约剪烛西窗之时,你我已经相隔洞庭万顷烟水。

注释

收起
  • 瑶尊即瑶樽,玉制酒杯,此处泛指美酒。
  • 短长亭古代驿道旁供行人休憩的亭舍,五里一短亭,十里一长亭,自古为送别之所。
  • 衣袖。
  • 羁思羁旅漂泊产生的愁思。
  • 阳关柳阳关为古代西北送别要道,古人折柳赠别,此处泛指送别时的杨柳。
  • 分携分手,离别。
  • 瑞鸾祥瑞的鸾鸟,此处比喻才华出众、品格高洁的友人。
  • 香枳枳多刺,常生于荒僻之地,此处指友人暂时栖身的任职之处。
  • 使君古代对州郡一级长官的尊称。
  • 剪烛西窗出自李商隐《夜雨寄北》,后用来指亲友相聚夜谈,此处指盼望与故人重聚。

赏析

展开
这首送别词在清寂的意境中融注了深沉复杂的情感,含蓄蕴藉,余味悠长。

上阕开篇即点明送别场景,“蘸翠”“风恋晴袂”“一路清寒”,营造出清寂萧索的离别氛围,“霜华不惜阳关柳,悄莫系、行人嘶骑”将留人不住的怅惘写得含蓄细腻,借景抒情不着痕迹。

下阕转写对友人的赞誉与牵挂,将友人比作仙蓬瑞鸾,称其品格如芙蓉般清致,笔调清雅淡远。结尾“客来欲问荆州事,但细语、岳阳楼记”将对友人的牵挂融入其中,而“梦故人、剪烛西窗,已隔洞庭烟水”一句收束全词,把离别后的怅惘,以及亡国之后故人相隔的沧桑之感,都融入了渺远开阔的洞庭烟水之中,含蓄深沉,留给读者无尽的回味,是南宋后期送别词中的佳作。

创作背景

展开
这首词是南宋末年词人邓剡的送别之作,邓剡曾参与抗元斗争,宋亡后以南宋遗民自居,终身不仕元朝。

这首词是词人送别友人前往湖南岳阳一带赴任时创作,将送别的离情与亡国后的沧桑感慨融合在一起,意蕴深沉。