花犯

黄公绍 · 宋代

翠奁空、红鸾蘸影,嫣然弄妆晚。
雾鬟低颤。
飞嫩藕仙裳,清思无限。
象床试锦新翻样,金屏连绣展。
最好似、阿环娇困,云酣春帐暖。
寻思水边赋娟娟,新霜□旧约,西风庭院。
肠断处,秋江上、彩云轻散。
凭谁向、一筝过雁。
细说与、眉心杨柳怨。
且趁此、菊花天气,年年寻醉伴。

译文

收起
青绿水波如镜匣空明,红芙蓉蘸着倒影,嫣然婉媚趁晚来梳妆。
云雾般的发髻低垂轻颤。
藕丝般轻薄的仙衣飘飞,清雅情思悠长无边。
象牙床上铺着新样锦缎,金色屏风连着绣屏一同舒展。
最像娇慵困倦的杨玉环,春帐里云气酣柔温暖。
遥想当初水边咏赞你娇美的姿容,新霜后旧约难寻,只剩西风吹满庭院。
最叫人伤心断肠的地方,秋江之上,彩云轻易飘散。
又能托谁,让筝声随着过雁传信。
请细细诉说,眉心那似杨柳般的愁怨。
暂且趁着这菊花盛开的时节,年年醉酒寻伴。

注释

收起
  • 翠奁青绿色的镜匣,此处以镜匣喻水畔澄澈平静的水面,木芙蓉多临水生长。
  • 红鸾传说中的赤色仙鸟,此处用来比喻红艳的木芙蓉花影。
  • 雾鬟本指女子蓬松秀美的发髻,此处用来形容木芙蓉柔婉蓬松的花姿。
  • 阿环即唐代杨贵妃杨玉环,此处借她娇慵的姿态比喻木芙蓉柔婉娇美的风韵。
  • 娟娟形容姿容秀美动人的样子,此处指木芙蓉娇美的姿态。

赏析

展开
这首咏物词的最大特色,是全程将木芙蓉拟人化,通篇未著“木芙蓉”三字,却将花的神韵姿态写得活灵活形,把水边芙蓉化作一位晚妆娇美的女子,形神兼备。

上阕侧重摹写芙蓉情态:开篇从水中倒影落笔,以翠奁喻水面,红鸾喻花影,直接点出“嫣然弄妆”,把芙蓉临水的娇态勾勒得十分动人;后续以雾鬟、仙裳写花的枝叶,再以杨贵妃娇困作比,把木芙蓉柔婉慵懒的风韵写得呼之欲出。

下阕转入抒情,将咏物与怀人寄慨结合。“彩云轻散”暗喻旧日相知离散,“眉心杨柳怨”点出别离带来的绵绵愁绪,结句以“年年寻醉伴”的故作放达,反衬出内心无法排遣的怅惘。作为南宋遗民的作品,词中隐约也寄寓了故国沧桑之感,使咏物的主题更有深度,韵味悠长。

创作背景

展开
这首词是南宋词人黄公绍的咏物作品,所咏对象为水畔木芙蓉。黄公绍是南宋咸淳年间进士,南宋灭亡后隐居不仕,终身不与元朝合作。

这首词借咏木芙蓉寄寓情思,传世版本中“新霜”后原缺一字,历代刊本均未补全,故保留缺字标识至今。