菩萨蛮

罗志仁 · 宋代

晓莺催起。
问当年秀色,为谁料理。
怅别后、屏掩吴山,便楼燕月寒,鬓蝉云委。
锦字无凭,付银烛、尽烧千纸。
对寒泓静碧,又把去鸿,往恨都洗。
桃花自贪结子。
道东风有意,吹送流水。
谩记得当日、心嫁卿卿,是日暮天寒,翠袖堪倚。
扇月乘鸾,尽梦隔、婵娟千里。
到嗔人、从今不信,画檐鹊喜。

译文

收起
清晨黄莺啼鸣,催人从睡梦中起身。
试问当年春日里娇美的姿容,如今为谁打理修饰?
惆怅离别之后,屏风遮掩着吴山,独宿楼中燕影凄清月色生寒,鬓发散乱如云委地。
互通音信的锦书无处可寄,对着银烛将千纸情书全都烧尽。
面对着清冷澄澈的砚池清泉,借题画将旧游往事、平生怅恨都一洗而去。
桃花只顾着贪恋结出果实。
说本是东风有意,把它吹送进流水。
空记得当日我芳心暗许交给你,就像诗里说的日暮天寒,青绿色的衣袖还可以倚靠。
如今伊人乘鸾归去,明月如扇,终究梦魂也被千里阻隔,难见佳人。
到如今我反倒嗔怪起喜鹊,从今往后再也不信画檐下喜鹊报喜的说法。

注释

收起
  • 锦字指女子寄给情人的书信,典出前秦苏蕙织锦回文寄夫的故事。
  • 寒泓指清冷的砚池,泓本指深水,此处因题画需要,以寒泓代指砚台。
  • 同“漫”,是“空自、徒然”的意思。
  • 卿卿古代恋人或夫妻之间的亲昵爱称,此处指倾心的爱人。
  • 翠袖化用杜甫《佳人》“天寒翠袖薄,日暮倚修竹”句,代指孤寂高洁的女子。
  • 画檐鹊喜旧时民俗认为喜鹊在屋檐鸣叫是报喜的兆头,此处反用其意写失望。

赏析

展开
这首题画词将画境与词境浑然融为一体,借图画抒写人间相思怨别之情,构思精巧,情韵绵长动人。

全词层次清晰,从画中景物起笔,先追忆昔日美好姿容,再铺写别后的凄凉孤苦、音书断绝,最后落到刻骨的思念与失望,层层推进,情感愈发深沉。

结尾“从今不信,画檐鹊喜”一句无理而妙,将久盼音信不至的怨苦与思念写得入骨三分,把女子失望又痴恋的复杂情绪表现得极为细腻鲜活。词人多处化用前人诗意,自然无痕,既保有典雅的底蕴,又不失真挚动人的情感力量,是宋代题画词中写情的佳作。

创作背景

展开
这是南宋词人罗志仁的一首题画词,是为吴地女子所绘的《晓莺图》题咏之作。

词人借画中所绘的女子离愁故事,寄寓人间相思离别之苦,是一首深情绵邈的伤春怀人佳作。