江神子・江城子

张炎 · 宋代

奇峰相对接球庭。
乍微晴,又微阴。
舍北江东,如盖自亭亭。
翻笑天台连雁荡,隔一片、不逢君。
此中幽趣许谁邻。
境双清。
人独清。
采药难寻,童子语山深。
绝似醉翁游乐意,林壑静、听泉声。

译文

收起
奇峰两两相对,环绕着可供游戏的山居庭院。
天气刚刚微微放晴,转眼间又变得阴沉。
在房舍以北、江水之东,树木如伞盖般亭亭玉立。
我反倒笑天台山连接着雁荡山,却隔着一片云山,不能遇见你这样的高人。
这山中的幽雅意趣,能允许谁来比邻共享呢?
这里的山水境界澄澈清灵。
只有你品格孤高清洁,独得其中真味。
想要寻访采药高人却难觅踪迹,只听见童子说他就在山林深处。
这意境全然像醉翁欧阳修游山赏景的意趣,在幽静的山林沟壑里,静听叮咚的泉水声。

注释

收起
  • 球庭可供蹴鞠(古代球类游戏)的庭院,此处指山居的开阔庭院。
  • 亭亭形容树木挺拔秀丽、高耸直立的样子。
  • 天台雁荡天台山与雁荡山,都是浙东著名的风景名胜名山。
  • 醉翁指北宋文学家欧阳修,号醉翁,作《醉翁亭记》写山林游赏之乐。

赏析

展开
这首词将山水之美与人格之美浑然融为一体,笔调清疏淡远,深得隐逸词的神韵。

上片以写景起笔,开篇勾勒出奇峰环抱、阴晴变幻的山居整体风貌,接着以“如盖自亭亭”点出树木秀姿,又借天台山、雁荡山两大名山反衬,点出此处山居比名山更得幽人之趣,暗含对友人隐居的称许。下片“境双清,人独清”是全篇点睛之笔,将山水的清灵与隐者品格的清高合二为一,简洁警拔,意蕴深远。

结尾化用欧阳修《醉翁亭记》的经典意境,以“林壑静、听泉声”收束全篇,以静景结情,余音袅袅,既写出了隐逸游赏的悠然之乐,也暗寓了词人作为亡国遗民寄情山水、淡泊离世的情志,意境清空,符合张炎词“清空骚雅”的一贯风格。

创作背景

展开
南宋覆亡之后,张炎作为前朝遗民,长期漂泊漫游于江南山水之间,以吟咏山水、寄寓隐逸情志为务。

这首词是词人到访友人隐居的山居,亲见其环境清幽静谧,心有所感写下这首作品,既摹写山水之美,也称颂隐者的高洁品格。