大圣乐

张炎 · 宋代

隐市山林,傍家池馆,顿成佳趣。
是几番临水看云,就树揽香,诗满阑干横处。
翠径小车行花影,听一片春声人笑语。
深庭宇。
对清昼渐长,闲教鹦鹉。
芳情缓寻细数。
爱碧草平烟红自雨。
任燕来莺去,香凝翠暖,歌酒清时钟鼓。
二十四帘冰壶里,有谁在箫台犹醉舞。
吹笙侣。
倚高寒、半天风露。

译文

收起
隐居在山林市井之间,居所旁就有池苑馆阁,立刻生出无尽清雅佳趣。
多少次我临近水边观赏流云,靠近树下揽取花香,诗句写遍了栏杆各处。
小车穿行在铺满花影的青翠小径,耳边满是春日里人们的说笑声语。
深深的庭院里。
对着渐渐变长的清朗白昼,闲来调教馆中的鹦鹉。
美好的春意慢慢追寻,细细品赏。
最爱这碧草如茵烟霭平漫,落花自落如雨。
任凭燕子来去黄莺飞度,花香凝聚翠色温暖,清辰里歌酒欢娱,钟鼓悠然。
二十四重帘幕掩映,居处澄澈如冰壶,还有谁会在箫台之上沉醉歌舞呢。
只有我志同道合的隐居伴侣。
一同倚靠在高寒之处,沐浴着半天清风雨露。

注释

收起
  • 隐市指隐居于市井,即古人所谓“大隐隐于市”之意。
  • 傍家依傍居所,指园林池馆靠近自家住处。
  • 阑干同“栏杆”,指亭台园林的围栏。
  • 冰壶本指盛冰的玉壶,比喻澄澈高洁的环境与品格。
  • 箫台即凤台,相传为萧史吹箫引凤之处,此处代指园林中的高台。
  • 吹笙侣指志同道合的隐居友人,暗用王子乔吹笙成仙的典故,喻指隐居同道。

赏析

展开
这首词开篇直接点题,总写隐居园林的佳趣,开门见山,点明全篇闲适清雅的基调。

接着上阕由总到分,铺写园林春日之景:临水看云、就树揽香的文人雅兴,小车花径、人语春声的鲜活热闹,深庭闲教鹦鹉的安闲从容,层层铺开,既有清雅的意趣,又不失春日生活的生机,并不显得枯寂。

下阕继续铺叙春日光景,碧草平烟、落花如雨,燕莺往来,歌酒钟鼓,笔墨温润灵动;结尾处笔锋一转,发问“有谁在箫台犹醉舞”,暗寓了南宋亡国后昔日繁华不再的沧桑之感,最后以“倚高寒、半天风露”收束,勾勒出词人遗世独立、清高孤洁的形象,将闲适的隐居情趣与亡国后的清冷孤寂融为一体,体现了张炎词“清空疏朗”的典型艺术风格,意蕴悠长耐品。

创作背景

展开
张炎为南宋循王张俊六世孙,南宋覆亡之后,他遭遇国破家亡之痛,漂泊落拓,长期隐居江南江湖之间,以布衣终老。

这首《大圣乐》便是他隐居生涯中,春日游览居旁园林时所作,抒写了隐居闲居的生活情趣,也暗寓了亡国后的个人怀抱。

名句摘录

收起

隐市山林,傍家池馆,顿成佳趣。

是几番临水看云,就树揽香,诗满阑干横处。