古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
早春微雨
李山甫
· 唐代
拼音
译文
复制
怪来莺蝶似凝愁,不觉看花蹔湿头。
疏影未藏千里树,远阴微翳万家楼。
青罗舞袖纷纷转,红脸啼珠旋旋收。
岁旱且须教济物,为霖何事爱风流。
译文
收起
难怪黄莺和蝴蝶都像是凝着愁绪,不经意间看花时雨丝打湿了发梢。
疏浅的树影还没能遮蔽千里的林木,远处的阴云微微掩映着万家城楼。
风吹雨丝飘动如同青罗舞袖在空中纷纷回转,红花上的雨珠就像红脸泪珠缓缓坠落收停。
今年年成干旱正需要雨水接济滋养万物,你作为甘霖为什么偏偏偏爱装点春日风流呢?
注释
收起
怪来
难怪,怪不得,是唐宋诗词常用口语。
蹔
通“暂”,此处指不经意、短时间的意思。
微翳
微弱的遮蔽,此处指阴云轻掩楼台。
济物
接济、滋养万物,此处指解救旱情。
为霖
指化作甘霖,典故出自《尚书》,旧时常以霖雨比喻济世安民的人才。
赏析
展开
这首七律咏雨寄怀,结构层层递进,情景交融,构思十分精巧。
开篇不从写雨直接入手,反而从莺蝶带愁的情态落笔,再点出看花湿头的细节,委婉点出早春微雨的题意,把微雨“细而轻”的特点暗含其中,笔法灵动不落俗套。颔联转而写阔大远景,早春树木尚未繁茂,因此疏影不能遮蔽千里林木,远空阴云轻掩万家楼阁,精准勾勒出早春微雨中开阔朦胧的整体意境,淡远有味。
颈联对微雨的形态做了传神描摹,将风中斜飞的雨丝比作美人青色罗绮的舞袖,将红花上滚落的雨珠比作红脸美人滑落的泪珠,把无生命的雨景写得风情摇曳,柔美灵动,比喻新颖生动,极富画面感。
尾联宕开一笔,翻出新意,由写景转为议论抒情,点出岁旱需要甘霖济民,却反问雨为何只爱装点春日风流,一语双关,既暗讽了当朝有才者不肯济世安民、只知独享风流的现状,也寄寓了诗人自身怀才不遇、渴望济世安民的怀抱,让一首寻常咏雨诗升华了主旨,余味深长。
创作背景
展开
李山甫是晚唐著名诗人,生卒年不详,唐僖宗乾符年间曾屡试进士不第,后流寓河朔之间,依附魏博节度使乐彦祯,工于吟咏,多有感时怀古、咏物寄怀之作。
这首《早春微雨》是李山甫观赏早春微雨景色时,触景生情创作的一首咏物抒怀七律,收录于《全唐诗》中。