崔道融 · 唐代

溪上寒梅初满枝,夜来霜月透芳菲。
清光寂寞思无尽,应待琴尊与解围。

译文

收起
溪边的寒梅刚刚开满了枝头,入夜后霜寒月色,清光穿透了梅的芬芳。
清冷月光下寂寞漫溢,情思悠悠无尽,应当要有琴与酒来排解这满怀愁绪。

注释

收起
  • 霜月指凝结秋霜的月色,也可指秋月。
  • 芳菲本指花草芬芳,此处代指芬芳的梅枝与花香。
  • 琴尊也作“琴樽”,指琴与酒,尊是古代酒器,代指雅会、赏玩。
  • 解围此处指排解孤寂愁闷的情绪。

赏析

展开
这首咏梅诗跳出了刻画梅花形貌的俗套,侧重营造意境,托物言志,含蓄耐读。

开篇两句从梅花的生长环境落笔,溪上本就幽僻,加上“寒”字点明季节,寒梅满枝,霜月交辉,清光透入芬芳花影,清冷幽寂的氛围一下子就铺展开来,将梅花孤高雅洁的品格烘托出来。

后两句将梅的幽独和诗人的心境融为一体,清光之下,寂寞情思绵延无尽,诗人说要等待琴酒来排解这份孤寂,实则暗寓了诗人自身怀才不遇、幽独无侣的感慨,渴求知音共赏的情怀含蓄流露,咏物与抒情浑然一体,余味悠长,不着痕迹。

创作背景

展开
崔道融是晚唐诗人,生卒年不详,早年为躲避黄巢之乱移居闽地,一生官位不显,诗作多吟咏自然风物,寄寓个人身世情怀。

这首咏梅诗是崔道融的咏物寄怀之作,诗人借幽独开在溪上的寒梅,抒发自身漂泊孤寂、渴求知音的情志。