古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
秋日再寄
晁采
· 唐代
拼音
译文
复制
珍簟生凉夜漏余,梦中恍惚觉来初。
魂离不得空成病,面见无由浪寄书。
窗外江村钟响绝,枕边梧叶雨声疏。
此时最是思君处,肠断寒猿定不如。
译文
收起
精美竹席生出凉意,已是夜残漏尽更深,我从恍惚的睡梦中刚刚醒来。
魂魄牵系却不能前往相见,空自积成相思病痛,无缘当面相见,只能冒昧寄去一封书信。
窗外江村的钟声早已停歇,枕边听得梧桐叶上雨声渐渐稀疏。
此时此刻正是我最思念你的时候,就算哀鸣断肠的寒猿,哀愁也一定比不上我。
注释
收起
珍簟
精美的竹席,簟是古人用来消暑的竹编坐卧席具。
夜漏余
指夜已深沉,将近天明。漏是古代计时工具漏壶,余指漏尽残夜。
无由
没有机缘,没有办法。
浪寄书
贸然寄信。浪是轻率、冒昧的意思。
赏析
展开
这首诗是怀人之作,以思妇的视角层层抒写相思,情感细腻柔婉,真挚动人。
开篇从梦醒瞬间写起,秋夜生凉、夜漏将残,烘托出主人公恍惚孤寂的心境,开门见山,将读者带入相思的氛围之中。颔联直承心境,直白道出相思之苦:不能相见,魂牵梦萦却无法赴约,只能积思成病,无奈之下只能寄书传情,把相爱不得相守的无奈写得真切动人。
颈联转为写景,以景衬情:江村钟歇,梧叶雨疏,秋夜的沉寂凄清,恰恰对应了思妇彻夜难眠、思绪不绝的状态,情景交融,不着痕迹,凄清的意境为后文抒情做了充分铺垫。
尾联翻进一层,直抒胸臆,说此刻的相思之深,连哀鸣断肠的寒猿的愁绪也比不上,将刻骨的思念推向极致,语浅情深,余韵悠长,把女子缠绵悱恻的相思之情表现得淋漓尽致。
创作背景
展开
晁采是唐代大历年间江南女诗人,相传她自幼与邻人之子文茂相恋,二人成年后受礼法阻隔,不能时常相守,文茂出游远方之后,晁采对其日夜思念,先后作诗寄赠,这首《秋日再寄》便是她在秋日再次寄给恋人的作品。