酒泉子 一

毛熙震 · 唐代

闲卧绣帏,慵想万般情宠。
锦檀偏,翘股重,翠云欹。
暮天屏上春山碧,映香烟雾隔。
蕙兰心,魂梦役,敛蛾眉。

译文

收起
悠闲躺卧在锦绣闺帏之中,懒得回想往日里那万般柔情恩宠。
檀木梳偏在一旁,发钗沉重,乌黑如云的秀发也歪斜在旁。
暮色里屏风上的春山一片青绿,香烟袅袅,被轻烟薄雾隐隐隔住。
芳洁心底牵念不断,连魂梦都被情思牵役,不由得紧蹙起秀美的蛾眉。

注释

收起
  • 绣帏锦绣制作的帷帐,此处指女子闺房中的帐幔。
  • 慵想懒得去思量、回想。
  • 锦檀指裹锦的檀木梳篦,是女子的梳妆用具。
  • 翘股指翘起的发钗钗股,代指女子的发钗。
  • 翠云比喻女子乌黑蓬松、如云一般的秀发。
  • 歪斜、倾斜的意思。
  • 蕙兰心比喻女子心性芳洁美好,如蕙草兰花一般。
  • 魂梦役指魂梦被情思牵累、役使,形容日夜牵挂,难以安宁。
  • 蛾眉原指女子秀美弯曲的眉毛,此处直接指女子的眉毛。

赏析

展开
这首词是典型的花间闺怨词,最突出的艺术特色是细节传神,以静态刻画烘托幽微情思。

开篇直接点出女子“闲卧”“慵想”的倦怠状态,开门见山点明她心中郁积着对旧欢的思念,已经无心打理情绪。接着三句“锦檀偏,翘股重,翠云欹”,用三个短句连续铺排细节:偏斜的梳具、沉重的发钗、歪欹的发髻,不用直接写愁,女子无心梳妆、慵懒愁闷的情态已经跃然纸上,愁绪自然从细节中溢出。

下片转写环境,暮色中屏风上的春山青绿,朦胧香烟将景物隔开,营造出凄清迷茫的氛围,恰好烘托出女子内心怅惘、思念无着的心境。最后三句收束,点明女子芳心牵挂,魂梦为情思所役,紧蹙蛾眉,将绵绵愁思收得含蓄不尽。全词语言清丽,细节凝练,没有花间词常见的浓艳堆砌,格调清淡含蓄,将闺中女子的思念闲愁写得真切动人。

创作背景

展开
毛熙震是五代后蜀时期词人,为花间派代表词人之一,官至秘书监,词作多写闺阁闲情与女子情态,作品多收录于《花间集》。

这首《酒泉子》是毛熙震创作的一组同题词中的第一首,属于典型的闺怨题材,专门刻画闺中女子思念旧人的幽微情态。