寒夜

孟浩然 · 唐代

闺夕绮窗闭,佳人罢缝衣。
理琴开宝匣,就枕卧重帏。
夜久灯花落,薰笼香气微。
锦衾重自煖,遮莫晓霜飞。

译文

收起
傍晚闺阁之中绮窗紧闭,佳人已经停下了缝制衣裳的活计。
取出琴来打开装饰华美的琴匣,之后便靠着枕头躺进层层帷帐之中。
夜已经很深了,燃尽的灯芯结成的灯花已经脱落,熏笼散出的香气也渐渐变得淡薄。
厚重的锦被自然足够暖和,哪管那屋外清晨寒霜漫天飞落呢。

注释

收起
  • 停止,停下。
  • 重帏层层叠叠的帷帐。
  • 灯花灯芯燃烧后结成的花状余烬。
  • 薰笼罩在香炉外,用来熏烘衣物的竹笼。
  • 同“暖”,温暖。
  • 遮莫任凭,尽管,哪管。

赏析

展开
这首诗以白描手法细致勾勒闺中女子寒夜的生活场景,含蓄不露,意境清淡悠远。

全诗顺着时间顺序推进,从傍晚闭窗、停缝衣,到开匣理琴、就枕卧,再到夜更深、香气淡,层层铺展场景,虽无一句直接写思怨,却通过细节暗衬出女子的无眠与寂寥:琴理不成反就枕,夜久仍无眠,香气慢慢消散,把独居女子的心事藏在了景物细节里。

最后一句以“锦衾自暖,不惧晓霜”收束,看似平静安然,实则把孤居独处的淡淡愁绪揉进了淡然的叙述里,含蓄蕴藉,余味悠长,正体现了孟浩然诗冲淡自然的风格特点。

创作背景

展开
这首诗收录于《全唐诗》,属于孟浩然的闺情类诗作,具体创作年份已不可考,是诗人摹写闺中女子日常情态的作品。

孟浩然的创作以山水田园诗闻名,却也有不少写闺情、咏女性生活的细腻之作,本诗便是其中代表。