荆州歌

李白 · 唐代

白帝城边足风波,瞿塘五月谁敢过。
荆州麦熟茧成蛾,缫丝忆君头绪多,拨谷飞鸣奈妾何。

译文

收起
白帝城边波涛汹涌风波险恶,五月水涨的瞿塘峡有谁敢轻易渡过。
荆州的麦子已经成熟,蚕也早已化成飞蛾,我缫丝时思念着你,心中的愁绪头绪纷纷,布谷鸟声声啼鸣,我这满怀愁思可奈何!

注释

收起
  • 白帝城古城名,故址在今重庆奉节东白帝山上,地处长江三峡上游。
  • 瞿塘即瞿塘峡,长江三峡的西峡,峡口水势湍急,怪石林立,自古就是航运天险,五月水涨后尤为凶险。
  • 缫丝将蚕茧浸入热水中,抽引出蚕丝的纺织工序。
  • 拨谷即布谷鸟,因啼鸣声似“拨谷”得名,多在麦熟时节鸣叫。

赏析

展开
这是一首颇具民歌风味的闺怨诗,构思精巧,情感深挚,是李白乐府诗中的佳作。

开篇两句从三峡险境着笔,看似宕开一笔,实则暗藏玄机:艰险的旅途正是思妇牵挂远行情人的缘由,凶险的环境烘托出思妇内心的担忧,为后文抒情做了有力铺垫。

后三句转入眼前实景,荆州麦熟、蚕已成蛾,时节的更替暗引出思妇久盼亲人不归的相思。“缫丝忆君头绪多”一句堪称神来之笔,一语双关:既写缫丝时乱丝纷繁的实际场景,又暗喻思妇相思缭乱、剪不断理还乱的愁绪,自然贴切,不着痕迹。结尾以布谷飞鸣收束,将思妇无可排遣的愁绪融入声声啼鸣,余味悠长,意蕴无穷。

全诗语言质朴明快,深得乐府民歌的神韵,没有刻意雕琢,却将民间思妇的深情与愁思刻画得真切动人,体现了李白诗歌风格的多样性。

创作背景

展开
《荆州歌》是李白沿用乐府杂曲歌辞旧题创作的诗作,一般认为是李白青年时期漫游荆楚一带时所作。

李白漫游长江流域,接触到民间生活,目睹了思妇怀念远出亲人的情境,因此创作了这首抒情诗作,摹写民间女子的相思情态。