大堤曲

李白 · 唐代

汉水临襄阳,花开大堤暖。
佳期大堤下,泪向南云满。
春风无复情,吹我梦魂散。
不见眼中人,天长音信断。

译文

收起
汉水蜿蜒临近襄阳城,花开时节大堤上暖意融融。
我们约定的相会佳期就在大堤之下,眼泪向着南方云霭洒满衣襟。
春风全然不顾人的情思,吹散了我与伊人相会的梦魂。
再也见不到我日夜牵挂的那人,天地悠长,彼此早已音信断绝。

注释

收起
  • 大堤指襄阳城外汉水边上的大堤,自古为当地游览胜地。
  • 佳期指男女双方约定的相会日期。
  • 南云古人常以南方之云寄托对远方故人的思念,此处指所思之人在南方。
  • 梦魂指梦中的魂魄,代指梦中与所思之人相会的情思。
  • 眼中人指时常挂怀、仿佛常在眼前的思念之人。

赏析

展开
这首诗以乐景衬哀情,开篇先写春日大堤的明媚暖丽,和煦春景反而引出下文深沉的相思怅惘,反差之下更显哀愁之重。

全诗结构层层递进,从景物到情思,先叙约期不见的悲伤,再写春风无情吹散幽梦,层层铺垫出思念不得的苦痛,最终落句“不见眼中人,天长音信断”,以斩截干净的收束留给读者无尽的怅惘余味。

李白此作承继了南朝乐府的清新婉约,语言质朴自然,情感真挚深沉,没有雕琢痕迹,却将相思的哀苦写得动人肺腑,体现了李白乐府诗“清水出芙蓉,天然去雕饰”的风格特点。

创作背景

展开
《大堤曲》是南朝乐府旧题,属《清商曲辞》,原本多咏汉水大堤的风物与男女情思。

李白在开元年间漫游荆襄,途经襄阳大堤,触景生情,沿用旧题创作此诗,抒发相思怀人的怅惘之情。襄阳大堤自汉晋以来就是当地著名的游览胜地,商旅往来,风物繁华,成为诗人吟咏的常见题材。