南都行

李白 · 唐代

南都信佳丽,武阙横西关。
白水真人居,万商罗鄽阛。
高楼对紫陌,甲第连青山。
此地多英豪,邈然不可攀。
陶朱与五羖,名播天壤间。
丽华秀玉色,汉女娇朱颜。
清歌遏流云,艳舞有余闲。
遨游盛宛洛,冠盖随风还。
走马红阳城,呼鹰白河湾。
谁识卧龙客,长吟愁鬓斑。

译文

收起
南都确实是钟灵秀美的佳丽之地,武阙山横亘在都城的西关。
这里是光武帝刘秀的发迹之处,无数商贾聚集在城中街市。
高高的楼阁正对京都大道,豪门大宅连绵连接着青山。
这片地方素来多出英雄豪杰,他们气度高远令人难以追攀。
就像陶朱公范蠡和名相百里奚,声名远扬传遍了天地之间。
阴丽华天生秀雅容色如玉,南阳女子个个娇美红润容颜。
清亮的歌声能够遏止流云,曼妙舞姿从容婉转自有余闲。
人们在宛洛一带纵情遨游,达官贵人的车盖随风来回转动。
骑着骏马驰骋在红阳城,架鹰狩猎在白河湾。
谁能赏识我这卧龙一样的志士,我长声吟叹,愁得双鬓早已斑白。

注释

收起
  • 南都指今河南南阳,东汉因是光武帝故乡,故称南都。
  • 信佳丽信,确实;佳丽,指名物繁盛、风景秀美之地。
  • 白水真人指东汉光武帝刘秀,汉代谶语有“白水真人”之说,刘秀发迹于南阳白水,故以此称。
  • 鄽阛读音chán huán,指古代城市中的街市。
  • 紫陌指都城郊外的官道,后泛指繁华都市的道路。
  • 陶朱指春秋越国大夫范蠡,隐居后称陶朱公,是古代著名的富商。
  • 五羖读音wǔ gǔ,指春秋秦国名相百里奚,秦穆公用五张黑羊皮将他从楚国赎回,故称五羖大夫。
  • 丽华指东汉光武帝皇后阴丽华,南阳人,以美貌著称。
  • 卧龙客指隐居南阳的诸葛亮,此处是李白自比,抒发怀才不遇之感。

赏析

展开
这首诗结构清晰,采用铺陈赋法,层层递进,先写南都的形胜繁华,再写古来英豪人物,最后收束到自身感慨,浑然一体。

诗歌开篇总起,点出南都的地位,接着从山川都市、人物豪杰、声色风物到游览盛况,一步步铺开,笔墨酣畅,把南都的繁盛写得极具感染力。诗中多处运用南阳本地典故,贴合题旨,自然不着痕迹。

最后两句是全诗的点睛之笔,前面铺陈的千年繁华、英豪辈出,反衬出李白自身不被赏识的失意。李白以隐居南阳的卧龙自比,感叹年华老去壮志未酬,将咏史与抒怀完美结合,以盛景衬哀情,使得愁绪更加深沉动人,体现了李白早年漫游时期渴望用世却无从施展的失意心境。

创作背景

展开
《南都行》是乐府旧题,属于《杂曲歌辞》。南阳是东汉光武帝刘秀的故乡,东汉时期被尊称为“南都”,因此得名。

这首诗是唐玄宗开元年间,李白漫游中原,到访南阳时所作。此时李白年少出蜀,游历四方,满怀政治抱负却无人引荐,因此借咏南阳古迹人物,抒发自己的身世之感。