寄崔侍御

李白 · 唐代

宛溪霜夜听猿愁,去国长为不系舟。
独怜一雁飞南海,却羡双溪解北流。
高人屡解陈蕃榻,过客难登谢朓楼。
此处别离同落叶,朝朝分散敬亭秋。

译文

收起
霜寒夜晚我在宛溪边听猿啼牵动愁绪,离开京城后我长久像一叶无系的孤舟。
我独自哀怜一只孤雁翩飞向南而去,却羡慕双溪懂得向北奔流回还。
您这样的高人多次像陈蕃待客般为我设榻,我这匆匆过客难再登临谢朓留下的高楼。
今日在此别离你我就像飘零的落叶,在敬亭山的秋光里日日各奔东西分散漂流。

注释

收起
  • 宛溪水名,流经今安徽宣城,汇入句溪。
  • 去国指离开京城长安。
  • 不系舟比喻漂泊无定的身世,也暗含不受拘束的隐者意趣。
  • 陈蕃榻用《后汉书》典故,东汉陈蕃为太守,不接宾客,唯独为隐士徐稺设一榻,徐离去便将榻悬起,这里指崔侍御对作者礼遇优厚。
  • 谢朓楼南北朝诗人谢朓任宣城太守时所建,又称北楼,是宣城名胜。
  • 敬亭敬亭山,位于今安徽宣城城北。

赏析

展开
这首诗是李白赠别诗的代表作,将身世之感、别离之情与家国之思融为一体,意境沉郁苍凉,情感真挚动人。

诗歌开篇即点染出凄清的羁旅氛围,以“不系舟”比喻自己多年漂泊无定的身世,开门见山,点明愁绪的来由。颔联即景抒情,以“一雁飞南海”暗写友人崔侍御被贬南行的遭遇,又以“双溪解北流”寄寓二人心中依然向往重回北方朝廷的情志,比兴手法运用浑然天成,情感含蓄深沉。

颈联化用两个贴合宣城本地风物的典故,陈蕃榻写崔侍御对自己的知遇礼遇,谢朓楼抒自己萍踪漂泊的怅惘,用典自然不着痕迹,将感激与感慨融为一体。尾联收束于别离场景,以“落叶”“敬亭秋”的萧瑟秋景烘托别离的惆怅,情景交融,余味不尽,耐人咀嚼。

创作背景

展开
这首诗是李白晚年漫游皖南宣城时所作,大致创作于唐肃宗上元二年(公元761年)。

诗题中的崔侍御指崔成甫,他原本任监察御史,因事被贬为湘阴县尉,李白与他在宣城相逢后作此诗赠别。