古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
江夏送友人
李白
· 唐代
拼音
译文
复制
雪点翠云裘,送君黄鹤楼。
黄鹤振玉羽,西飞帝王州。
凤无琅玕实,何以赠远游。
裴回相顾影,泪下汉江流。
译文
收起
雪花点点沾落在你的翠云裘上,我在黄鹤楼为你践行送别。
你如同振起洁白羽翼的黄鹤,向西飞往帝王所在的京城长安。
凤凰没有琅玕仙实可享,我又拿什么馈赠你作远游的礼物。
我们徘徊流连彼此顾影,忍不住泪落如雨,如同奔流的汉江。
注释
收起
翠云裘
饰有翠云纹样的华贵皮衣。
黄鹤楼
古代著名名胜,故址在今湖北武汉武昌蛇山黄鹄矶,是唐代文人送别宴游的胜地。
玉羽
洁白如玉的羽毛,此处比喻友人才华出众、风姿高洁。
帝王州
指唐朝都城长安,帝王建都之所,此处代指京城。
琅玕实
琅玕是传说中的仙树,结出的果实是凤凰所食的仙食,此处既指礼物,也暗指引荐友人的资本。
裴回
通“徘徊”,指彷徨流连、不忍离别的样子。
赏析
展开
这首送别诗开篇即切题点境,以“雪点翠云裘”的清冷画面开篇,瞬间烘托出送别的凄清氛围,点出送别地点黄鹤楼,用笔干净利落,情境浑然一体。
全诗妙用比兴双关,手法浑然天成。以黄鹤振羽西飞比喻友人赴京,既贴合黄鹤楼的本地风物,又暗赞友人才华出众将赴皇都,没有丝毫雕琢痕迹。“凤无琅玕实,何以赠远游”一句更是一语双关,明说自己贫无厚礼相赠,实则暗吐自己仕途失意,无力援引友人的身世之感,把失意和送别之情融合,含蓄深沉,耐人寻味。
结尾两句“裴回相顾影,泪下汉江流”将情感推向高潮,送别之际的不舍、同病相怜的感慨都融入滚滚东流的汉江,情景交融,把抽象的愁思化为具象的江流,沉郁动人,余味悠长。
创作背景
展开
这首诗创作于唐玄宗开元二十八年(公元740年)前后,彼时李白正漫游江汉,居留江夏(今湖北武汉武昌一带)。
友人即将西行前往京城长安求仕,李白在黄鹤楼送别友人,结合自身游宦失意的境遇,写下了这首寄慨遥深的送别诗。