清晨对着明镜匀抹胭脂,轻拿紫绵敷粉上妆。
全然没有兴致梳理梳妆,蓬松发髻斜斜歪在一旁。
太阳高升周遭寂静无声,沉水香燃尽只余袅袅残烟。
春光已老菖蒲还未开花,路途遥远书信也难传到。
没缘由飘来一团杨花柳絮,轻轻飞到了我的绣床边上。
原诗文
收起相思引
晓鉴燕脂拂紫绵。
未忺梳掠髻云偏。
日高人静,沈水袅残烟。
春老菖蒲花未着,路长鱼雁信难传。
无端风絮,飞到绣床边。
未忺梳掠髻云偏。
日高人静,沈水袅残烟。
春老菖蒲花未着,路长鱼雁信难传。
无端风絮,飞到绣床边。
译文
收起注释
收起
[晓鉴]:指清晨所用的明镜,鉴即镜子,原文本误写为“晓监”。
[燕脂]:即胭脂,古代女子化妆所用的红色颜料。
[紫绵]:古代女子化妆用的粉扑,多为紫色,用于敷粉定妆。
[未忺]:指没有兴致,不想做某事。忺音xiān,意为快意、满足。
[沈水]:即沉水香,也就是沉香,是古代常见的名贵香材。
[菖蒲]:水生草本植物,古人认为菖蒲开花是吉祥顺遂的预兆,此处花未开暗喻好事未成。
[鱼雁]:古代传说鱼和雁可以传递书信,后用来代指书信或传递音讯的使者。
[燕脂]:即胭脂,古代女子化妆所用的红色颜料。
[紫绵]:古代女子化妆用的粉扑,多为紫色,用于敷粉定妆。
[未忺]:指没有兴致,不想做某事。忺音xiān,意为快意、满足。
[沈水]:即沉水香,也就是沉香,是古代常见的名贵香材。
[菖蒲]:水生草本植物,古人认为菖蒲开花是吉祥顺遂的预兆,此处花未开暗喻好事未成。
[鱼雁]:古代传说鱼和雁可以传递书信,后用来代指书信或传递音讯的使者。
赏析
收起
这首词以细腻柔婉的笔触,刻画了闺中思妇思念爱人的慵懒与怅惘,含蓄蕴藉,余味悠长。
上阕从晨起梳妆的细节写起,“未忺梳掠髻云偏”一句,仅仅十个字就将思妇因心有所念、无心妆扮的倦怠神态刻画得栩栩如生。“日高人静,沈水袅残烟”以寂静的环境烘托人物内心的空虚寂寞,景中含情,不着痕迹。
下阕转入直抒愁绪,“春老菖蒲花未着”一语双关,既写时节景物,又暗喻思妇等待归人、好事难成的怅惘;“路长鱼雁信难传”直接点出音讯隔绝的愁苦。结尾“无端风絮,飞到绣床边”以景结情,飘飞不定的风絮正如思妇剪不断理还乱的愁思,将无端的思念烘托得愈发绵长悠远,空灵蕴藉,令人回味。
上阕从晨起梳妆的细节写起,“未忺梳掠髻云偏”一句,仅仅十个字就将思妇因心有所念、无心妆扮的倦怠神态刻画得栩栩如生。“日高人静,沈水袅残烟”以寂静的环境烘托人物内心的空虚寂寞,景中含情,不着痕迹。
下阕转入直抒愁绪,“春老菖蒲花未着”一语双关,既写时节景物,又暗喻思妇等待归人、好事难成的怅惘;“路长鱼雁信难传”直接点出音讯隔绝的愁苦。结尾“无端风絮,飞到绣床边”以景结情,飘飞不定的风絮正如思妇剪不断理还乱的愁思,将无端的思念烘托得愈发绵长悠远,空灵蕴藉,令人回味。