去年你我相逢过访的时候,红色帘幕刚刚挂上帘钩。
一双燕子就像旧日相识,一声声似在诉说离别闲愁。
你留在这里直到荷花盛放的夏季,归去时正逢梧桐叶落的凉秋。
如今我的头发已经变白,你还认得出我这个主人吗?
原诗文
收起嘲燕子
去岁相过日,朱帘正上钩。
双双如旧识,一一话离愁。
留为荷花夏,归因梧叶秋。
今年头转白,还识主人不。
双双如旧识,一一话离愁。
留为荷花夏,归因梧叶秋。
今年头转白,还识主人不。
译文
收起注释
收起
[相过]:指相逢、过访,这里指燕子造访诗人居所。
[朱帘]:红色的帘幕,是古代居处常见的陈设。
[上钩]:指帘子挂上帘钩,为卷帘之意。
[不]:同"否",句末疑问助词,表询问。
[朱帘]:红色的帘幕,是古代居处常见的陈设。
[上钩]:指帘子挂上帘钩,为卷帘之意。
[不]:同"否",句末疑问助词,表询问。
赏析
收起
本诗最突出的特点是拟人化的构思,诗人将燕子视作相交多年的旧友,通篇用对话口吻写来,亲切自然,毫无雕琢痕迹,饶有生活情趣。
诗歌采用今昔对比的结构,先从去年燕子初来的情景写起,追忆与燕子共度从夏到秋的闲居时光,娓娓道来,自然舒缓。末句陡然转至今年自身白发新生,以一句对燕子的设问收束全诗,将标题"嘲燕子"的戏语,落到了自身年华老去的深沉感喟上。
一个"嘲"字,藏着诗人辞官后自嘲的旷达,也带着物是人非的淡淡惆怅,将日常小事里的细微感触写得真挚动人,语浅情深,余味悠长。
诗歌采用今昔对比的结构,先从去年燕子初来的情景写起,追忆与燕子共度从夏到秋的闲居时光,娓娓道来,自然舒缓。末句陡然转至今年自身白发新生,以一句对燕子的设问收束全诗,将标题"嘲燕子"的戏语,落到了自身年华老去的深沉感喟上。
一个"嘲"字,藏着诗人辞官后自嘲的旷达,也带着物是人非的淡淡惆怅,将日常小事里的细微感触写得真挚动人,语浅情深,余味悠长。