早就知道花开之时就是归去的日期,无奈归家的心时时刻刻都盼着回去。
风雪哪里能明白行旅之人的怀归愁恨,还对着人纷纷扬扬飞得像落花一般。
原诗文
收起遇雪
定知花发是归期,不奈归心日日归。
风雪岂知行客恨,向人更作落花飞。
风雪岂知行客恨,向人更作落花飞。
译文
收起注释
收起
[不奈]:无奈,无可奈何,按捺不住。
[行客]:羁旅在外的行人,此处指诗人自己。
[更作]:还化作,仍然做出……的姿态。
[行客]:羁旅在外的行人,此处指诗人自己。
[更作]:还化作,仍然做出……的姿态。
赏析
收起
这首七绝借遇雪抒怀,把归心似箭的羁旅愁思写得婉曲动人,耐人寻味。
开篇两句采用层层递进的写法,先说归期已定,待到花开便可归去,本该稍稍安定,随即用“不奈归心日日归”一转,把归心似箭、片刻难安的迫切心情写得跃然纸上。
后两句运用拟人反衬的手法,诗人不直接说自己愁思浓重,反而将风雪拟人化,责怪风雪不懂行客的怀归之恨,还纷纷扬扬飞作落花形态,看似无理的埋怨,实则把内心的愁绪烘托得更加深切动人,语浅情深,余味悠长。
开篇两句采用层层递进的写法,先说归期已定,待到花开便可归去,本该稍稍安定,随即用“不奈归心日日归”一转,把归心似箭、片刻难安的迫切心情写得跃然纸上。
后两句运用拟人反衬的手法,诗人不直接说自己愁思浓重,反而将风雪拟人化,责怪风雪不懂行客的怀归之恨,还纷纷扬扬飞作落花形态,看似无理的埋怨,实则把内心的愁绪烘托得更加深切动人,语浅情深,余味悠长。