陶渊明隐居在柴桑,山林间不改岁寒高洁的风骨。
北窗之下高卧闲居,向往羲皇时代的淳朴,与古人的境界相契合。
庸俗之辈不能理解,不免生出疑议。
整束官服拜见上官实在为难,你毅然辞官赋《归去来兮》,自家田园正好,沿着斜川小路,拄着竹杖,闲看天上白云飞。
你像健鸟在苍茫高空高飞,青云之外,哪有箭绳能将你伤害。
姑且顺流而行遇坎则止,任凭人间世事与心愿相违。
你在东篱之下采摘菊花。
正是悠然望南山的时刻,无穷风光都与心契合,又有谁能懂这份趣味。
琴里有闲雅意趣,杯中有醇美美酒,醉后写下天然诗句。
完全可以忘却世俗的机心巧诈。
你一笑之后驾鲸仙去,千百年以来,懂你的知音已经寥寥无几。
我这倦于仕途的人感叹瞻仰你的遗像,你就是我追慕的老师。
祠堂门外只剩下衰败的杨柳,稀疏翠叶在斜阳里摇曳,光影辉辉。
让我这个行路之人来到此地,心中感慨万端,悲思难禁。
风景依旧,人事已经全然不同往昔。
原诗文
收起六州歌头
柴桑高隐,丘壑岁寒姿。
北窗下,羲黄上,古人期。
俗人疑。
束带真难事,赋归去,吾庐好,斜川路,携筇杖,看云飞。
六翮冥冥高举,青霄外、矰缴何施。
且流行坎止,人世任相违。
采菊东篱。
正悠然、见南山处,无穷景,与心会,有谁知。
琴中趣,杯中物,醉中诗。
可忘机。
一笑骑鲸去,向千载,赏音稀。
嗟倦翼,瞻遗像,是吾师。
门外空馀衰柳,摇疏翠、斜日辉辉。
遣行人到此,感叹不胜悲。
物是人非。
北窗下,羲黄上,古人期。
俗人疑。
束带真难事,赋归去,吾庐好,斜川路,携筇杖,看云飞。
六翮冥冥高举,青霄外、矰缴何施。
且流行坎止,人世任相违。
采菊东篱。
正悠然、见南山处,无穷景,与心会,有谁知。
琴中趣,杯中物,醉中诗。
可忘机。
一笑骑鲸去,向千载,赏音稀。
嗟倦翼,瞻遗像,是吾师。
门外空馀衰柳,摇疏翠、斜日辉辉。
遣行人到此,感叹不胜悲。
物是人非。
译文
收起注释
收起
[柴桑]:古县名,今江西九江境内,是陶渊明晚年隐居之地。
[丘壑]:指山野幽居之地,岁寒姿比喻寒冬中不改姿容的高洁品格。
[羲黄]:伏羲与黄帝,古人认为羲黄时代民风淳朴,此处指代上古淳朴自然的境界。
[束带]:整饬官服,陶渊明不为五斗米折腰,不肯束带拜见上官,此处用这个典故,言为官拘束为难。
[斜川]:地名,陶渊明曾与友人游斜川,作《游斜川》诗吟咏闲居之乐。
[筇杖]:竹制的手杖。
[矰缴]:古代射鸟用的栓丝绳的箭,此处指代官场的羁绊与陷害。
[流行坎止]:顺流而行,遇坎则止,指随遇而安、顺乎自然的处世态度。
[忘机]:忘却世俗机巧之心,指淡然无争的心境。
[骑鲸去]:代指仙人骑鲸成仙,此处指陶渊明已经去世。
[丘壑]:指山野幽居之地,岁寒姿比喻寒冬中不改姿容的高洁品格。
[羲黄]:伏羲与黄帝,古人认为羲黄时代民风淳朴,此处指代上古淳朴自然的境界。
[束带]:整饬官服,陶渊明不为五斗米折腰,不肯束带拜见上官,此处用这个典故,言为官拘束为难。
[斜川]:地名,陶渊明曾与友人游斜川,作《游斜川》诗吟咏闲居之乐。
[筇杖]:竹制的手杖。
[矰缴]:古代射鸟用的栓丝绳的箭,此处指代官场的羁绊与陷害。
[流行坎止]:顺流而行,遇坎则止,指随遇而安、顺乎自然的处世态度。
[忘机]:忘却世俗机巧之心,指淡然无争的心境。
[骑鲸去]:代指仙人骑鲸成仙,此处指陶渊明已经去世。
赏析
收起
这首咏史怀古词紧紧围绕陶渊明的生平志趣展开,用典自然贴切,将对古人的仰慕与自身的情志融为一体,毫无堆砌之感。
上片层层递进,概括陶渊明辞官归隐的人生选择,“六翮冥冥高举,青霄外、矰缴何施”一句,既写出陶渊明脱离官场羁绊的超脱姿态,也寄寓了作者对世俗官场倾轧的厌恶,暗合自己仕途失意的遭遇。
下片转入对陶渊明志趣的赞美与凭吊感慨,“正悠然、见南山处,无穷景,与心会,有谁知”精准点出陶渊明物我合一的悠然心境。结尾“门外空馀衰柳,摇疏翠、斜日辉辉”以景结情,斜日衰柳的凄清之景,烘托出“物是人非”的深沉感慨,既表达了对陶渊明的高山仰止之情,也暗寄了词人自己仕途失意、不被理解的孤愤,意蕴深沉,余味悠长。
上片层层递进,概括陶渊明辞官归隐的人生选择,“六翮冥冥高举,青霄外、矰缴何施”一句,既写出陶渊明脱离官场羁绊的超脱姿态,也寄寓了作者对世俗官场倾轧的厌恶,暗合自己仕途失意的遭遇。
下片转入对陶渊明志趣的赞美与凭吊感慨,“正悠然、见南山处,无穷景,与心会,有谁知”精准点出陶渊明物我合一的悠然心境。结尾“门外空馀衰柳,摇疏翠、斜日辉辉”以景结情,斜日衰柳的凄清之景,烘托出“物是人非”的深沉感慨,既表达了对陶渊明的高山仰止之情,也暗寄了词人自己仕途失意、不被理解的孤愤,意蕴深沉,余味悠长。