上百亩的庭院中,大半都长满了青苔。
门前洁净的小路环绕着弯转的流水。
喜好安闲生活,又能有几个人来到这里呢?
小小庭院回廊在春光里格外寂静,山间野桃溪边杏树三三两两栽种着。
它们究竟为谁凋零,又为谁盛放呢?
原诗文
收起浣溪沙
百亩中庭半是苔。
门前白道水萦回。
爱闲能有几人来。
小院回廊春寂寂,山桃溪杏两三栽。
为谁零落为谁开。
门前白道水萦回。
爱闲能有几人来。
小院回廊春寂寂,山桃溪杏两三栽。
为谁零落为谁开。
译文
收起注释
收起
[白道]:指长满白色杂草的洁净小路,一说指直通河边的白净小道。
[萦回]:回旋、环绕。
[寂寂]:形容寂静清幽的样子。
[山桃溪杏]:指山野间自然生长的野桃、野杏。
[萦回]:回旋、环绕。
[寂寂]:形容寂静清幽的样子。
[山桃溪杏]:指山野间自然生长的野桃、野杏。
赏析
收起
这首词以清淡自然的笔墨,写出了王安石晚年退居园林的清幽荒寂之景,寄寓着深沉复杂的人生感慨。
开篇三句先写庭院景观:半院青苔、流水萦回、少有人至,既点明了退隐生活的冷清闲寂,也暗暗透出作者罢相后门庭冷落的疏离感,举重若轻,意境自现。下阕转写小院春景,寂静回廊之下,野桃野杏三三两两自在生长,最后以“为谁零落为谁开”的问句收束,化用前人诗句却自出新意。
这一问看似写野花无人欣赏的寂寞,实则暗合作者罢退之后,雄心壮志无人理解、政治理想无人继承的深沉怅惘。全词语言质朴无华,景中含情,含蓄深沉,既写出了隐居生活的闲适淡远,也藏着作者内心无法言说的落寞,余味悠长,是王安石晚年词作的经典之作。
开篇三句先写庭院景观:半院青苔、流水萦回、少有人至,既点明了退隐生活的冷清闲寂,也暗暗透出作者罢相后门庭冷落的疏离感,举重若轻,意境自现。下阕转写小院春景,寂静回廊之下,野桃野杏三三两两自在生长,最后以“为谁零落为谁开”的问句收束,化用前人诗句却自出新意。
这一问看似写野花无人欣赏的寂寞,实则暗合作者罢退之后,雄心壮志无人理解、政治理想无人继承的深沉怅惘。全词语言质朴无华,景中含情,含蓄深沉,既写出了隐居生活的闲适淡远,也藏着作者内心无法言说的落寞,余味悠长,是王安石晚年词作的经典之作。