梅 其一

文天祥 · 宋代

梅花耐寒白如玉,干涉春风红更黄。
若为司花示薄罚,到底不能磨灭香。

译文

收起
梅花耐得住严寒,花色洁白温润如玉,春风吹拂后,花色转变为红中泛黄。
就算掌管百花的司花之神,对它降下轻微的惩罚,到最后也无法磨灭它本身的清香。

注释

收起
  • 干涉这里指经历、遭受,指梅花早开,经历春风吹拂后花期将尽的过程。
  • 司花即司花之神,古代神话中掌管百花生长凋零的神祇。
  • 薄罚轻微的惩罚。
  • 磨灭消泯、消除,使不复存在。

赏析

展开
这首诗是典型的托物言志名作,句句咏梅,实则句句写诗人自身,浑然一体,意蕴深沉。

开篇先点明梅花的天然品格:它凌寒早开,天生洁白如玉,待到春风吹临,它已经开到花期尾声,颜色逐渐转变为红黄,暗喻诗人历经亡国破家、身陷囚笼的人生遭遇。

后两句翻出全诗主旨,哪怕命运、哪怕外力施加惩罚折磨,诗人骨子里的清香,也就是坚贞不屈的民族气节,永远不会被磨灭。一个“到底不能”斩截有力,铿锵有声,将诗人刚正不屈的品格凸显无遗,全诗语言质朴,骨力雄健,风骨凛然,读来令人肃然起敬。

创作背景

展开
这是文天祥所作组诗《梅》两首中的第一首,创作于南宋灭亡后,文天祥被元军囚禁期间。

当时文天祥兵败被俘,元军多次劝降都被他拒绝,他始终坚守民族气节,宁死不屈,于是借咏梅花抒发心志,写下了这首咏物言志诗。