古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
山中 其二
文天祥
· 宋代
拼音
译文
复制
倏忽当年遇,蒙茸几度披。
水霞明画卷,草树幻骚词。
鸟过目不瞬,江流意自迟。
世人空黑白,一色看坡棋。
译文
收起
当年相逢转瞬已是经年,我多次拨开丛生荒草穿行山中。
水光烟霞明丽如同展开画卷,草木幽幻仿佛化作骚人辞章。
飞鸟掠空迅疾得让人来不及眨眼,江流奔涌却自有从容缓流的意态。
世人空自争论世事的黑白是非,不妨将世事看作棋局,看淡一切不分彼此。
注释
收起
倏忽
形容时间飞快流逝,转瞬之间。
蒙茸
指山中草木蓬松茂密的样子。
骚词
指《离骚》一类的骚体诗文,此处指山中幽美的景色蕴含诗意,如同骚词一般。
目不瞬
指来不及眨眼,形容飞鸟飞行的速度极快。
坡棋
化用苏轼《观棋》诗意,苏轼认为观棋不必计较输赢黑白,此处借指世事如棋,不必过分争执。
赏析
展开
这首诗借山中景物抒发深沉的人生感慨与家国情怀,通篇情景交融,意蕴深沉厚重。
前两联写山中所见,将水霞草树写得兼具画意与诗意,明丽的水霞如画卷展开,幽幻的草木似骚词生韵,把山野胜景写得空灵脱俗,引人入胜。
颈联一动一静相映成趣,飞鸟迅疾衬出山境的空寂,江流迟缓写出作者乱中自安的从容心境,对仗工整,理趣盎然。
尾联收束全篇点明主旨,借用苏轼观棋的典故,批判世人空争世事是非黑白,实则抒发了作者在国破家亡的乱局中,看淡世事沉浮、坚守本心的人生态度,用典自然,余味悠长。
创作背景
展开
这首诗创作于南宋末年,是文天祥起兵抗元、转战东南山区期间所作。
当时南宋王朝已经风雨飘摇,文天祥率部在闽赣一带的山区坚持抗元斗争,常年辗转于山野之间,触景生情写下《山中》二首,本诗是其中的第二首。