池州

文天祥 · 宋代

五老湖光远,九华山色昏。
南冠前进士,北部故将军。
芳草江头路,斜阳郭外村。
匆匆十年梦,故国黯销魂。

译文

收起
五老峰下湖光辽远,九华山中山色昏沉。
我这被囚的前朝进士,本是北部抗战的旧日将军。
江边小路长满青青芳草,城外村落笼罩西下斜阳。
匆匆十年恍若一场大梦,想起故国不由我黯然销魂。

注释

收起
  • 五老指庐山五老峰,池州邻近庐山,故而望及。
  • 九华即九华山,位于池州境内,是皖南名山。
  • 南冠典出《左传》,原指楚地冠名,后代指被俘的囚犯,为作者自称。
  • 黯销魂形容极度悲伤愁苦的样子,语出江淹《别赋》,这里指亡国之痛令人神伤。

赏析

展开
这首诗开篇即景衬情,以辽远昏茫的湖光山色,勾勒出国破之后山河失色的悲凉氛围,开篇就定下了全诗沉郁苍凉的基调。

颔联直抒身世,短短十个字,将自己前朝进士、抗元将领,如今沦为囚徒的人生巨变和盘托出,平实的语言里藏着锥心的亡国之痛。

颈联以景寄情,芳草斜阳本是江南寻常郊野之景,可在亡国之人眼中,江山依旧而人事全非,以淡景写浓情,更见悲怆。

尾联收束全诗,十年如梦的喟叹,故国黯然的悲情,将十余年抗元浮沉、国破家亡的巨痛浓缩于十字之中,沉郁浑厚,情真意切,读来令人动容。

创作背景

展开
这首诗是文天祥兵败被俘后,押解北上元大都(今北京)途经池州(今安徽贵池)时所作。

公元1276年文天祥起兵抗元,至被俘北上途经池州时,正好差不多十年,此时南宋已经灭亡,旧地重过的文天祥触景生情,写下了这首抒发亡国之痛的诗作。