江行有感

文天祥 · 宋代

蒲萄肥汗马,荆棘冷铜驼。
巫峡朝云湿,洞庭秋水波。
穷愁空突兀,暗泪自滂沱。
莫恨吾生悮,江东才俊多。

译文

收起
元人牧马中原,战马肥壮葡萄繁茂;故国都城残破,荆棘掩住了旧日铜驼。
巫峡上空的朝云带着湿气,洞庭湖畔秋风掀起了烟波。
穷途愁苦徒然在心头郁积,暗自流淌的眼泪止不住滂沱。
不要怨恨我这一生贻误了家国,江东之地还有众多才华出众的英豪。

注释

收起
  • 蒲萄同葡萄,这里代指元人占据中原后牧马生产的景象。
  • 铜驼化用“荆棘铜驼”典故,出自《晋书·索靖传》,后世用来代指亡国后都城残破、山河变色的惨状。
  • 突兀形容愁绪郁积心头,高耸难消的样子。
  • 滂沱本形容雨势浩大,这里用来形容眼泪汹涌,流得极多。
  • 同“误”,意为耽误、贻误。
  • 江东才俊化用项羽乌江自刎典故,这里指江东地区尚有能够担当复国大任的人才。

赏析

展开
这首诗沉郁苍凉,将家国之悲、身世之感与复国期望融为一体,是文天祥晚期爱国诗作的代表性作品。

开篇两句用典故对比,直点山河变色的核心主题:“蒲萄肥汗马”写元人占据中原后得势的状态,“荆棘冷铜驼”写故国残破的悲凉,开篇就奠定了全诗沉痛的基调。

颔联宕开一笔写江行实景,巫峡朝云、洞庭秋水都是长江沿线的典型景物,苍茫阔大的景色反衬出诗人心中的茫然悲凉,情景交融,浑然一体。

颈联收回笔墨直抒胸臆,写自己身处穷途,愁绪难消,暗自落泪,将孤苦绝望的心情刻画得真挚动人。

尾联翻出新意,反用项羽典故,推开一层,不纠结于个人的成败,反而将复国的希望寄托于后来的才俊,沉郁之中透出慷慨大气,体现了文天祥公而忘私、心忧家国的崇高品格,读来令人动容。

创作背景

展开
这首诗是文天祥领兵抗元兵败后,沿长江辗转行军途中感怀家国兴亡所作。

当时南宋半壁江山已经落入元军之手,神州陆沉,诗人一路南奔,亲眼目睹山河变色的惨状,心中满怀孤愤,写下这首即景抒怀的作品。