保州道中

文天祥 · 宋代

昨日渡滹沱,今日望太行。
白云何渺渺,天地何茫茫。
落叶混西风,黄尘昏夕阳。
牛车过不住,毡屋行相望。
小儿骑蹇驴,壮士驾乘黄。
高低叶万顷,黑白草千行。
村落有古风,人间无时妆。
宋辽旧分界,燕赵古战场。
蚩尤乱涿野,共工谪幽邦。
郭隗致乐毅,荆轲携舞阳。
臧卢互反覆,安史迭披猖。
山川一今古,人物几兴亡。
江南占毕生,往来习羊肠。
天马戴青蝇,电秣驰康庄。
适从何有来,如此醉梦乡。
感时意踟蹰,惜往泪淋浪。
厉阶起玉环,左计由石郎。
天地行日月,万代乘景光。
昼夜果可废,春秋诚荒唐。
吾生直须臾,俯仰际八荒。
来者不可见,远游赋彷徨。

译文

收起
昨天刚刚渡过滹沱河,今日已经眺望太行山。
白云悠悠多么浩渺,天地苍茫多么旷远无边。
落叶在西风中飘舞,昏黄的尘土遮蔽了夕阳。
牛车难以通行穿过,毡帐沿路相望接连不断。
孩童骑着瘦弱的驴子,壮士驾乘着矫健的骏马。
高低起伏的林木一望万顷,黑白相间的野草排列千行。
村落里保留着古朴的风俗,民间看不到时下流行的华饰艳妆。
这里曾经是宋辽旧日的分界,自古就是燕赵的古战场。
蚩尤曾在涿鹿之野作乱,共工被流放到幽州这蛮荒之邦。
郭隗为燕昭王招来了名将乐毅,荆轲携秦舞阳入秦行刺秦王。
臧卢势力在此反复割据,安史叛军也曾在这里猖獗猖狂。
山川依旧古今一体,古往今来多少人物经历兴亡。
我平生一直居于江南,早已习惯了江南曲折的羊肠小道。
如今却像天马被青蝇缠绕,疾驰在这北方的康庄大道上。
不知我究竟从何处而来,一切都像身处醉梦之乡。
感怀时事内心满是惆怅,追惜往事禁不住泪落淋浪。
国家祸端起于杨玉环,卖国误国的错计出自石敬瑭石郎。
天地之间日月不停运行,万代更替都乘着这日月光景。
如果昼夜运行都可以废止,那么春秋纪年就真的太荒唐。
我的一生不过转瞬须臾,俯仰之间已经遍历八方。
未来的世事我无法看见,只能在远游中写下这首彷徨之歌。

注释

收起
  • 滹沱即滹沱河,发源于山西,流经河北,注入渤海。
  • 太行即太行山,位于山西、河北、河南三省交界处,为北方著名山脉。
  • 毡屋即毡帐,北方游牧民族居住的帐篷,这里指北地民居。
  • 蹇驴跛弱瘦弱的驴子,常为普通人代步所用。
  • 乘黄古代传说中的神马,这里指健壮的良马。
  • 幽邦指幽州,今河北北部及辽宁一带,此处即指作者所在的燕赵地区。
  • 厉阶指祸端,祸患的起始。
  • 玉环指杨贵妃,旧说安史之乱的祸根起于杨氏,这里代指误国的女宠与内乱。
  • 石郎指五代后晋高祖石敬瑭,他割让幽云十六州给契丹,埋下了中原北方边患的祸根,作者此处斥责其误国。

赏析

展开
这首五言长诗是文天祥后期的代表作,将纪行、怀古、感时融为一炉,风格沉郁苍凉,感染力极强。

开篇从行旅入手,层层铺写北行途中的见闻:滹沱、太行起笔开阔,接着以白云、天地、落叶、黄尘勾勒出北方深秋萧瑟苍茫的氛围,为后文的怀古感时铺垫了基调。中间部分转入怀古,铺排燕赵大地数千年来的历史典故,从上古的治乱,到战国的英杰,再到后世的割据战乱,一连串典故一气呵成,自然引出“山川一今古,人物几兴亡”的深沉感叹,将历史的沧桑感拉满。

结尾落到当下的家国之痛,诗人直指宋朝亡国的祸根,将历史的追溯与现实的批判结合,最后发出人生须臾、世事彷徨的感叹。全诗用赋法铺排,意境雄浑开阔,情感沉郁悲壮,既体现了文天祥作为亡国孤臣的忧愤彷徨,也承载了他对历史兴亡、家国命运的深刻思考,有着厚重的历史感与强烈的抒情性。

创作背景

展开
这首诗是南宋文天祥被俘后,被元军押解北上大都(今北京)途经保州(今河北保定一带)时所作。

南宋覆亡之后,文天祥始终坚守臣节,拒绝元人的劝降。此次被迫北上,沿途他目睹中原风物,追念燕赵大地千百年来的历史兴亡,联想到宋朝灭亡的惨痛现实,感怀自身遭遇,写下了这首纪行怀古的五言长诗。