小年

文天祥 · 宋代

燕朔逢穷腊,江南拜小年。
岁时生处乐,身世死为缘。
鸦噪千山雪,鸿飞万里天。
出门意寥廓,四顾但茫然。

译文

收起
我在燕北之地遇上岁末寒冬腊月,身在异乡向江南故土拜过小年。
故乡的岁时节令向来充满欢乐,如今身遭国难,我早已将死亡视作必然归宿。
寒鸦在覆盖着皑皑白雪的千山间聒噪,鸿雁高高飞起,翱翔在万里远空。
我走出门外只觉得天地寥廓空旷,四下望去,心中只余下一片茫然。

注释

收起
  • 燕朔指北方燕地,也就是文天祥被俘后羁押的燕京地区,朔本指北方。
  • 穷腊指岁末腊月,一年将尽,故称穷。
  • 小年传统节日,在农历新年前夕,宋代北方多以腊月二十四为小年,有祭灶迎新的习俗。
  • 寥廓既指天地空旷辽阔,也形容诗人心境苍茫浩茫。

赏析

展开
这首诗开篇直接点明时空处境,将异乡逢节、国破家亡的愁绪直接托出,次联的生死之叹,既直白道出了文天祥舍生取义的胸襟,又藏着故土难回的沉痛心绪。

颈联写景堪称绝唱,静冷的千山积雪、聒噪的寒鸦,搭配着鸿飞万里的浩茫景象,苍凉开阔的北国雪景,完美烘托出诗人既孤高不屈又茫然沉痛的复杂心境。

尾联收束自然,出门四顾的茫然,既是对自身前途命运的怅惘,也是对故国倾覆无言的悲恸。全诗情景交融,语言沉郁质朴,将亡国孤臣的心境写得真挚动人,余味无穷。

创作背景

展开
这首诗是南宋灭亡后,文天祥兵败被俘,押解北上羁押于燕京地区时,在小年时节所作。

小年是中国传统节日,宋代北方通常以腊月二十四为小年,临近新年,本是阖家团圆的日子,身为亡国俘虏的文天祥,身处北方异乡,触景生情写下了这首作品。