妻子第一百四十七

文天祥 · 宋代

世乱遭飘荡,飞藿共徘徊。
十口隔风雪,反畏消息来。

译文

收起
世道混乱我身遭漂泊流离,对着零落飞飘的藿草徘徊长叹。
一家十口被风雪阻隔天各一方,我反而害怕听到家乡传来的消息。

注释

收起
  • 飞藿指凋零飘落的豆藿,多用来比喻乱世中荒寒零落的景象,也代指流离失所的境遇。
  • 十口古人常以十口代指全家,此处指文天祥的妻子儿女一家人。
  • 反畏消息来因为担忧亲人早已遭遇不幸,害怕听到不利的凶讯,反而不敢得到音讯。

赏析

展开
这首诗是集句诗,全篇撷取杜甫诗句集成,却浑然一体毫无拼凑痕迹,完全融入了文天祥自身的遭遇与真情,意蕴沉厚苍凉。

开篇两句从大处落笔,总写乱世飘零的处境,以“飞藿共徘徊”的荒寒意象,烘托出诗人国破家亡后的孤寂凄凉心境,寄慨遥深。

后两句“十口隔风雪,反畏消息来”是全诗最动人的一笔,极细腻地道尽了乱世离人的复杂心理:亲人隔绝久无音讯,诗人心中早已埋下不祥的预感,因此反而害怕传来坏消息,这种反常的矛盾心理,把深沉的思念与刻骨的担忧表现得淋漓尽致,千回百转,悲痛入骨,极具艺术感染力。

创作背景

展开
这首诗是文天祥兵败被俘后,囚禁于元大都期间所作,属于文天祥《集杜诗二百首》组诗中的第一百四十七首,专为抒写对被元军掳掠分隔的妻子家人的思念而作。

南宋灭亡后,文天祥抗元失败被俘,他的妻子欧阳氏与子女都被元军掳走,一家人天各一方音讯难通,诗人借集录杜甫诗句的方式,抒发家国破碎、亲人离散的悲痛与思念。