二女第一百五十

文天祥 · 宋代

痴女饥咬我,郁没一悲魂。
不得收骨肉,痛哭苍烟根。

译文

收起
痴女当年饥饿时依偎咬着我,如今魂灵湮没,只剩一缕悲哀的亡魂。
我没能收葬你的尸骨,只能在荒烟野草根边痛哭伤神。

注释

收起
  • 郁没即湮没,指魂灵消散,指女儿身死乱世。
  • 苍烟根荒烟笼罩的荒郊草根处,代指女儿尸骨散落的荒蛮野地。

赏析

展开
这首诗最大的特点是以直笔写沉痛,不假修饰,真情喷涌,极具感染力。

开篇“痴女饥咬我”选取了战乱中父女相依的生活化细节,将女儿挨饿、依偎父亲的惨状直白写出,质朴的文字里藏着锥心的疼痛。全诗将个人丧女的哀痛,与国破家亡的时代悲剧融合在一起,个人悲情里藏着家国之痛,短短二十字,却有千钧重量,读之令人怆然。

创作背景

展开
这首诗是文天祥抗元兵败被俘后,押解北上途中所作,收录在《指南后录》中,属于诗人追怀战乱中逝去亲人的组诗。

南宋末年文天祥起兵抗元,战乱中他的家人流离失所,两个女儿都不幸在乱离中丧生,国破家亡之际,诗人写下这首诗痛悼死去的女儿。

名句摘录

收起

痴女饥咬我,鬰没一悲魂。

不得收骨肉,痛哭苍烟根。