第一百六十

文天祥 · 宋代

春水满南国,惨淡故园烟。
三年门巷空,永为邻里怜。

译文

收起
春日涨起的春水漫遍了南国大地,故乡的园林笼罩在凄凉黯淡的烟霭之中。
三年战乱过去,故乡的门巷早已空无人迹,这片故园只能永久地让邻里乡亲哀怜叹息。

注释

收起
  • 惨淡凄凉黯淡,形容景象悲凉。
  • 故园指故乡的旧家园,此处代指文天祥的故乡庐陵故里。
  • 门巷门庭街巷,此处指故乡居住的地方。

赏析

展开
这首诗虽为集杜甫诗句而成,却浑然一体,完全融入了文天祥自身的家国之痛,毫无拼凑之感。

开篇以“春水满南国”的阔大春景,反衬故园烟笼惨淡的悲凉,以明丽之景衬哀痛之情,更见悲怆。后两句点出历经三年战乱,故乡门巷早已荒芜空寂,不说自己悲痛,反说“永为邻里怜”,从旁观者的角度落笔,更将国破家亡的惨状与深沉哀思烘托得淋漓尽致,语短情长,字字泣血。

创作背景

展开
这首诗是文天祥兵败被俘后,囚于元大都期间所作《集杜诗》组诗中的第一百六十首。

南宋灭亡后,文天祥坚持抗元,最终兵败被俘,他在囚禁中集成杜甫诗句二百首,每首吟咏一事,寄寓亡国之思与家国之痛,这首诗为悼念自己的故乡故园而作。