大禹庙与兰亭,古今同走这一路。
一夜过后降下清寒霜雪,染黄了湖边所有树木。
鹦鹉杯中美酒深沉,请你不要急着倾诉别愁。
他日我们若要重逢,谁知道会在何处?
缓缓流逝的年华,终究无法停驻。
镜子里曾经红润的青春容颜,终究被岁月慢慢消磨而去。
送你一句叮嘱,请你一定要牢牢记住。
能够修成神仙的,从来都是清闲自在的闲人啊。
原诗文
收起蝶恋花
禹庙兰亭今古路。
一夜清霜,染尽湖边树。
鹦鹉杯深君莫诉。
他时相遇知何处。
冉冉年华留不住。
镜里朱颜,毕竟消磨去。
一句丁宁君记取。
神仙须是闲人做。
一夜清霜,染尽湖边树。
鹦鹉杯深君莫诉。
他时相遇知何处。
冉冉年华留不住。
镜里朱颜,毕竟消磨去。
一句丁宁君记取。
神仙须是闲人做。
译文
收起注释
收起
[禹庙兰亭]:二者都是绍兴的名胜古迹,禹庙是祭祀大禹的庙宇,位于会稽山;兰亭因王羲之《兰亭集序》闻名,在绍兴西南。
[鹦鹉杯]:用鹦鹉螺制成的名贵酒杯,此处泛指大容量的酒器。
[冉冉]:形容时光渐渐流逝的样子。
[朱颜]:指年轻红润的容颜。
[丁宁]:同“叮咛”,即叮嘱、嘱咐。
[鹦鹉杯]:用鹦鹉螺制成的名贵酒杯,此处泛指大容量的酒器。
[冉冉]:形容时光渐渐流逝的样子。
[朱颜]:指年轻红润的容颜。
[丁宁]:同“叮咛”,即叮嘱、嘱咐。
赏析
收起
这首词上片即景抒怀,感慨人生聚散,下片喟叹年华老去,最终点出人生透悟,章法简洁,意蕴沉郁。
开篇从禹庙兰亭的古迹落笔,兴发古今苍茫之感,“一夜清霜,染尽湖边树”的景物描写,营造出苍凉萧瑟的秋日氛围,为下文的感怀做了铺垫。“他时相遇知何处”一句,道尽人生聚散无常的怅惘,自然过渡到下片的生命感慨。
下片“冉冉年华留不住,镜里朱颜,毕竟消磨去”,写尽英雄暮年的无奈,是陆游一生壮志难酬的真实写照。结尾翻出“神仙须是闲人做”的旷语,看似通透豁达,实则藏着作者不受重用、壮志难伸的幽愤,将深沉的落寞化为轻松的旷达之语,愈品愈觉沉郁动人。
开篇从禹庙兰亭的古迹落笔,兴发古今苍茫之感,“一夜清霜,染尽湖边树”的景物描写,营造出苍凉萧瑟的秋日氛围,为下文的感怀做了铺垫。“他时相遇知何处”一句,道尽人生聚散无常的怅惘,自然过渡到下片的生命感慨。
下片“冉冉年华留不住,镜里朱颜,毕竟消磨去”,写尽英雄暮年的无奈,是陆游一生壮志难酬的真实写照。结尾翻出“神仙须是闲人做”的旷语,看似通透豁达,实则藏着作者不受重用、壮志难伸的幽愤,将深沉的落寞化为轻松的旷达之语,愈品愈觉沉郁动人。