鸠鸟唤雨催出满眼新绿,燕子衔泥筑巢,枝头残红已落尽。
明媚春光就像美人一样令人倾心。
倾心相交满心依恋不舍,别离的时候却总是行色匆匆。
原本只说真挚情感容易抒写,哪知道深沉的哀怨反而难写得精巧工致。
离别之后就像流水飘云,你我各自分散去往西东。
还记得分别时半廊花院洒满月光,别后我帽檐沾着柳桥的清风。
原诗文
收起临江仙
鸠雨催成新绿,燕泥收尽残红。
春光还与美人同。
论心空眷眷,分袂却匆匆。
只道真情易写,那知怨句难工。
水流云散各西东。
半廊花院月,一帽柳桥风。
春光还与美人同。
论心空眷眷,分袂却匆匆。
只道真情易写,那知怨句难工。
水流云散各西东。
半廊花院月,一帽柳桥风。
译文
收起注释
收起
[鸠雨]:古人认为鸠鸟喜在雨天鸣叫,故称鸠雨,指鸠唤来的雨。
[残红]:指暮春时节凋残零落的落花。
[分袂]:代指离别。古人离别时分裂衣袖作为纪念,后引申为别离。
[眷眷]:形容依恋不舍、念念难忘的样子。
[工]:这里指诗文精巧工致、写得传神。
[水流云散]:比喻友人离别后天各一方,不复相聚。
[残红]:指暮春时节凋残零落的落花。
[分袂]:代指离别。古人离别时分裂衣袖作为纪念,后引申为别离。
[眷眷]:形容依恋不舍、念念难忘的样子。
[工]:这里指诗文精巧工致、写得传神。
[水流云散]:比喻友人离别后天各一方,不复相聚。
赏析
收起
这是陆游伤别词中的名作,开篇即景起兴,以暮春之景烘托离别氛围,新绿与残红对举,明快的色彩中暗带伤春伤别的怅惘,开篇就奠定了全词柔婉的基调。
上阕即景生情,“春光还与美人同”一笔双关,既赞春光明媚动人,也暗喻相逢相知的美好如同美人,自然引出“论心空眷眷,分袂却匆匆”的感叹,一语道尽了聚短离长、相逢恨别的普遍人生憾事,语浅情深,真挚动人。
下阕抒情翻进一层,“只道真情易写,那知怨句难工”跳出传统伤别词的俗套,说出最深沉的哀怨反而难以诉诸文字的真切体验,构思新颖,不落窠臼。结尾两句“半廊花院月,一帽柳桥风”以景结情,将别离的场景与别后的行旅融入清疏旷远的画面,离愁尽在不言之中,余味无穷,尽显陆游词清旷自然、柔而不弱的独特风格。
上阕即景生情,“春光还与美人同”一笔双关,既赞春光明媚动人,也暗喻相逢相知的美好如同美人,自然引出“论心空眷眷,分袂却匆匆”的感叹,一语道尽了聚短离长、相逢恨别的普遍人生憾事,语浅情深,真挚动人。
下阕抒情翻进一层,“只道真情易写,那知怨句难工”跳出传统伤别词的俗套,说出最深沉的哀怨反而难以诉诸文字的真切体验,构思新颖,不落窠臼。结尾两句“半廊花院月,一帽柳桥风”以景结情,将别离的场景与别后的行旅融入清疏旷远的画面,离愁尽在不言之中,余味无穷,尽显陆游词清旷自然、柔而不弱的独特风格。